Pricing
Pay for what you actually use.
One credit = one thousand source characters at the English baseline. Harder languages cost more. OCR and optional human polish add multipliers. Run out mid-job? Buy overflow in one click — never blocked.
$0
Forever
50 credits on signup
— rollover
For Test the system.
- ~7,000 words common-pair
- First-page document preview
- Standard queue
- No card required
$9
/ month
600 credits
no rollover rollover
For Personal & freelance.
- Email + web app
- Standard queue
- PAYG overflow
- Online editor
$29
/ month
3,000 credits
20% rollover
For Translators & agencies.
- Priority queue
- Glossary + TM
- Better PAYG rates
- Online editor
$99
/ month
10,000 credits
30% rollover
For Legal · Immigration · Teams.
- Team seats
- API access included
- Best PAYG rates
- Priority support
Difficulty has
a cost.
Rare scripts and low-resource pairs require more compute and more reviewer time. We charge the larger of source / target tier — never both.
A — Common
1×
multiplier
English · Spanish · French · German · Portuguese · Italian · Dutch · Swedish · Danish · Norwegian
B — Medium
1.5×
multiplier
Greek · Romanian · Turkish · Vietnamese · Polish · Czech · Hungarian · Ukrainian · Russian · Serbian
C — Hard
2×
multiplier
Persian · Arabic · Thai · Hebrew · Urdu · Japanese · Korean · Chinese · Hindi · Bengali
D — Extreme
3×
multiplier
Khmer · Lao · Burmese · Mongolian · Nepali · Kurdish · Amharic · Tamil · Sinhala · plus 150+ more
Documents
of any condition.
Scans, photos and handwritten records across Latin, Cyrillic, Arabic, CJK and Indic scripts. We detect scan quality automatically and quote you the exact OCR multiplier before starting.
Clean digital PDF / DOCX
1×
Embedded text, no OCR needed.
Scanned PDF (good quality)
1.5×
Multilingual OCR runs first, then translation.
Low-quality scan
2×
Skew and denoise pre-pass before OCR.
Handwriting
3×
Specialist handwriting model with optional linguist verification on request.
Human polish
A native linguist reviews and refines your translation — terminology, register, idiom. Available on any plan.
500 credits
per 1,000 EN-equivalent chars
2-day SLA per 5,000 chars
Overflow,
on tap.
Buy credit packs any time. Subscribers get better rates. Credits never expire while your subscription is active.
500
credits
2,000
credits
10,000
credits
Know the cost
before you start.
Enter your word count and document profile to get an instant credit estimate. Exact credits are always confirmed before any charges.
Estimate your cost
Adjust the inputs to match your project. Exact credits are always shown before you confirm a job.
≈ 5,000 characters
Formula: credits = ⌈(chars ÷ 1,000) × language tier × OCR⌉ + optional human polish. Exact costs shown before every job confirmation.
Dubbed in minutes,
billed by the minute.
Original speakers preserved, music intact, 105 languages. Pay-before-upload pricing — pick a target and a voice mode and you see the exact total before a single byte uploads. First re-dub free. Minimum 100 credits per job.
Base rate
10
credits / minute
Tier A language · voice clone mode
Voice modes
Voice clone
×1.0 — each speaker's voice recreated
Standard
×0.85 — high-quality preset voice
Formula
max(5,
ceil(
minutes
× 10
× tier_mult
× mode_mult
)
)
Example
5 min EN→ES (Tier A): 50 credits
5 min EN→JA (Tier C): 100 credits
10 min EN→FR voice clone: 100 credits
10 min EN→AR standard: 160 credits
Language tier multipliers (dubbing)
Tier A
×1
English, Spanish, French, German, Portuguese, Italian, Dutch, Polish
Tier B
×1.5
Czech, Hungarian, Russian, Turkish
Tier C
×2
Arabic, Hindi, Chinese (Simplified)
Tier D (via standard)
×3
Japanese, Korean — voice clone not available, standard TTS only
Per-job duration limits by plan
Free
5 min
Good for short clips
Starter
30 min
Interviews, short docs
Pro
120 min
Full features, two hours
Business
300 min
Enterprise-grade
TTS,
billed by the character.
26 named voices, 100+ languages, voice cloning from a 3-second reference, word-level prosody editing, reference-based emotion transfer. Per-character pricing — roughly a sixth of premium TTS competitors. Minimum 50 credits per render.
Standard preset
5
credits / 1,000 chars
≈ $0.05 / 1k · the cast, instant render
Studio preset
15
credits / 1,000 chars
≈ $0.15 / 1k · best-of-N candidate pick
Standard clone
15
credits / 1,000 chars
≈ $0.15 / 1k · your voice, any of 100+ langs
Studio clone
30
credits / 1,000 chars
≈ $0.30 / 1k · published-quality output
Free with every render
- · Word-level fine-tune after render
- · Cross-lingual voice transfer
- · 8 emotion presets + your own
- · Sub-second streaming playback
Formula
max(50,
ceil(
chars / 1000
× tier_cr
)
)
Examples
200 chars (the minimum applies): 50 credits
2,000 chars preset: 50 credits
10,000 chars preset: 50 credits
10,000 chars clone: 150 credits
Vs market
Standard preset: ~6× cheaper than premium TTS at the same per-character rate.
Standard clone: ~2× cheaper than the equivalent “pro voice cloning” tier.
Captions,
cheapest tier on the platform.
Files-only delivery — .srt / .vtt / .txt / bilingual SRT. No video re-encoding, no burnt-in pixels. Caption-only (source-language transcript) is half-price compared to translate. Already produced a dub? Subtitles are included free.
Caption only
30
credits / minute
≈ $0.30 / min · source-language transcript
Translate
+60
credits / minute · per target
≈ $0.60 / min / lang · per translated subtitle file
Bilingual SRT
Free
with any translate target
Target on top, source below — same cue.
From an existing dub
Free
re-export from any dub job
Already paid for the dub. Subtitles are included.
Formula
caption_cr = max(20, ceil(
minutes × 30 × source_mult
))
target_cr = max(50, ceil(
minutes × 60 × target_tier
))
Examples
5 min EN caption: 150 credits
5 min EN + FR translate: +300 credits
30 min ZH caption: 900 credits
1 hr lecture, caption only: 1,800 credits ($18)
Vs market
Caption-only: ~5× cheaper than human captioning services.
Translate per lang: ~3× cheaper than the same service elsewhere.
Re-export from dub: free, forever.
Common questions.
What is a credit, exactly?
One credit = 1,000 source characters at the English baseline. We compute the exact cost before charging, using language tier × OCR profile × optional human polish. You always see the number before you confirm.
What happens when I run out mid-translation?
You're never blocked. We show a one-click overflow modal: 'this job needs 1,400 more credits — [Buy 1,500 — $14] or [Upgrade to Business]'. Subscribers get better PAYG rates.
How is this different from Google Translate or DeepL?
We're not competing on raw price. Traxlate is built for professional document workflows — legal filings, immigration packets, academic papers, books — where accuracy, layout fidelity, and faithful meaning matter more than per-character cost. Every sentence is measured against your source so the plausible-sounding mistranslations that consumer translators ship never reach you.
Is my data private?
Yes. Documents are encrypted in transit and at rest, GDPR-compliant end-to-end, never used to train any model, and never shared with third parties. Pro and Business plans support auto-deletion policies down to immediate deletion on completion.
Can I get a refund?
Yes — see our refund policy. Subscriptions can be cancelled any time; remaining credits stay yours until the period ends. PAYG packs are refundable within 14 days if unused.
Do unused monthly credits roll over?
Pro rolls over up to 20% of its monthly allocation. Business rolls over 30%. Starter and Free plans don't roll over. Rollover credits count toward your balance but are used after your fresh monthly batch.
Can I upgrade or downgrade my plan at any time?
Yes. Upgrades take effect immediately and are prorated. Downgrades take effect at the end of the billing period. You never lose credits you've already purchased.
Is there an API?
Yes. Pro, Business, and Enterprise plans include API access with Bearer key authentication, the /api/v1/translate endpoint (sync for short text, async for long text and files), webhooks, and a /api/v1/usage endpoint. The full reference is at /docs/api.
What about enterprise or volume deals?
Contact us at sales@traxlate.io for custom pricing. Enterprise plans include dedicated processing queues, IP allowlists, SLA guarantees, custom retention policies, and invoiced billing.
Which languages are supported?
Over 200 language codes are accepted. Our Tier A languages (English, Spanish, French, German, etc.) typically achieve the highest quality. Tier D covers many low-resource languages that most services don't support at all. Call GET /api/v1/languages for the full list.