مقارنة
تراكسلات مقابل ترجمة جوجل
ترجمة جوجل هي أداة الترجمة الأكثر استخدامًا في العالم للقراءة العادية. تم تصميم Traxlate لجريان العمل المهني حيث التخطيط، والشهادة، و OCR، وإقامة البيانات هي متطلبات، وليس بعد التفكير.
| الميزة | تركسلات | مترجم غوغل |
|---|---|---|
| أنواع المستندات | PDF, DOCX, scanned images, EPUB, SRT, TXT with full layout export | لصق النصوص، وتحميل الوثائق الأساسية (تكامل مع مستندات غوغل)؛ وإزالة المخطط |
| الوثائق المسحـة إلكترونيا | التعامل المحلي مع المسحات والصور والتسجيلات المكتوبة بخط اليد بتصعيد جودة تلقائي | المستهلك OCR على صور غوغل/غوغل دريف؛ لا تحسن في الجودة |
| دقة الترجمة | : كل جملة يتم التحقق منها مقابل المصدر لتحديد المعنى الموثوق به، وليس مجرد صياغة بطلاقة | من 100 |
| اللغات النادرة | : 200+ لغات؛ يشتمل المستوى D على اللغة الخمرية، واللاوية، البورمية، والأمهرية، والسينغالية، و150+ أكثر | 133 لغات؛ نوعية اللغات النادرة متغيرة للغاية وغير مُحققة. |
| حفظ التصميم | الصادرات DOCX على مستوى الكتلة و PDF المرآة؛ الجداول، العناوين، الملاحظات السفلية المحفوظة | خرج نص عادي؛ لا تصدير يحافظ على التصميم DOCX/PDF |
| التكرير البشري / الشهادة | طابور مراجعة بشرية مدمجة اللغوية تصادق على النتائج للاستخدام القانوني والرسمي. | غير متوفر |
| المفردات | مصطلحات لغوية غير محدودة؛ تفرض قبل تشغيل النماذج ؛ قابلة لإعادة الاستخدام عبر الوظائف | لا يوجد دعم للمصطلحات |
| ذاكرة الترجمة | TM الخاص لكل حساب؛ تكرار الوثائق والقطاعات الترجمة من الذاكرة المؤقتة | لا يوجد ذاكرة ترجمة |
| API | API المزامنة للوثائق مع webhooks، نقطة النهاية الاقتباس، تحميل ملفات، حدود الإنفاق | API الترجمة السحابية النص فقط، لا توجد وظائف الوثائق غير المزامنة، ولا وجود لمواقع الويب |
| الخصوصية | GDPR-compliant من نهاية إلى آخر؛ المستندات لم تستخدم لتدريب أي نموذج ؛ لم يتم مشاركتها مع أطراف ثالثة | US-based؛ بيانات خاضعة لشروط جوجل ؛ تستخدم لتحسين الخدمة |
| التسعير | المجانية، 999$/شهر، حزم الائتمان PAYG؛ لا مفاجآت API لكل شخص | مجاناً مع قيود على الاستخدام؛ رسوم API الترجمة السحابية لكل حرف في الحجم |
استخدم ترجمة جوجل عندما
- —تحتاج إلى ترجمة سريعة قاسية من نص قصير لفهم شخصي
- —أنت تتصفح موقع ويب بلغة أجنبية وتحتاج إلى سياق في المتصفح
- —تحتاج إلى تغطية 133-language للاستخدام العادي للمستهلكين بتكلفة صفر
- —أنت بالفعل في نظام Google Workspace للوثائق غير الرسمية
استخدم تراكسلات عندما:
- —يتم مسح المستند أو التقاط الصورة، أو يتطلب OCR
- —تحتاج إلى تصدير DOCX أو PDF المحافظة على المخططات، وليس النص العادي المنفصل
- —الترجمة لغرض التسجيل أو الإجراءات القانونية أو المراسلة المنظمة
- —تحتاج إلى بوابة الجودة التحقق من دقة كل قطعة قبل التسليم
- —تحتاج إلى مراجعة بشرية معتمدة لاستخدامها في مجال الهجرة أو المحكمة
- —تحتاج إلى تنفيذ الجلوسارية عبر مجموعة من الوثائق ذات الصلة
- —الخصوصية والامتثال لـ GDPR هي متطلبات (قانونية ، طبية ، مالية)
الخلاصة
ترجمة جوجل لا مثيل لها في القراءة العادية على نطاق واسع، بدون تكلفة عبر 133 لغة. تم بناء Traxlate خصيصًا للطبقة المهنية أعلاه: التصدير الحافظ على التصميم ، OCR متعدد الطرق ، التحقق من دقة القطاع ، والشهادة البشرية ، والخصوصية المتوافقة مع GDPR. هذه الأدوات الإثنتين تجيبان على أسئلة مختلفة Google Translate يجيب "ماذا يقول هذا؟"، وتجيب Traxlate "ما الذي يقوله ذلك بالضبط في نموذج يمكنني تقديمه أو نشره؟
بدء مجاناً لا حاجة لبطاقة