Documents
that matter.
Traxlate is built for professional language work — not chat bubbles. The seven verticals below are document workflows where layout fidelity and verifiable accuracy carry stakes. Creators, learning teams and global product launches reach for our dubbing, voices and subtitles instead — same wallet, same editor.
Contracts & filings.
Dual-language side-by-side layout, clause integrity, per-segment accuracy verification. Admissible output ready for filing.
Passports & visas.
Certified-style accuracy for passports, birth certificates, and USCIS / IRCC packages. 200+ language pairs including rare combinations.
Research & journals.
Citation and formula passthrough, structured abstract preservation, DOCX export compatible with journal submission portals.
Manuscripts & books.
Long-document stability over 100k+ characters, series-consistent glossary lock, chapter structure and em-dash style preservation.
Clinical records.
Terminology-precise translation for discharge summaries, consent forms, trial protocols, and regulatory submissions. EU jurisdiction, 200+ languages.
Reports & filings.
Prospectuses, IFRS statements, and regulatory submissions translated with table fidelity, terminology pinning, and per-segment accuracy verification for compliance.
Official documents.
Government notices, regulatory filings, public records, and inter-agency correspondence translated with GDPR-compliant privacy, layout fidelity, and audit-grade accuracy verification.
Three more products, same platform.
Video, any language.
Original speakers preserved, music intact. For creators, learning teams and international launches.
Open product page →
VoicesYour voice, any language.
Narrate, voice-over, prototype agents. Tune any word individually, without re-rendering.
Open product page →
SubtitlesCaption it, translate it.
Cheapest tier on the platform. Files-only delivery in SRT, VTT, TXT and bilingual SRT.
Open product page →