标签
字幕和翻译 每一个视频, 任何语言。
将视频或音频文件上传我们在源语言中转录,可选地翻译成一百多种,并提供独立的字幕文件。 没有视频重新编码,没有燃烧的像素 - 只是你的播放器已经知道如何读。

Five clips,
every style.
Caption-only, speaker-labelled, multi-language, right-to-left, speech under music — every variation in one place. Pick a clip, pick a subtitle track, watch the captions render natively in your browser.
Clean
28s
Clean news read · English captions
A single-speaker news read with clean, timed captions — no clutter, no speaker labels.
Markets opened higher today after the central bank held rates steady. Analysts pointed to softening inflation and a stronger-than-expected jobs report as the two main drivers behind the move.
Files
- English subtitle (.vtt)source
Drop a clip,
get an .srt back.
Upload up to 60 seconds of video or audio. We'll caption it in the source language and return a real .srt you can open in VLC. No account needed. Three free tries per IP every ten minutes — sign up for unlimited.
Drop or click to pick a clip
Up to 60 seconds · 50 MB max · video/audio
100以上
支持两侧语言
12 cr
每分钟 · 仅标签模式
$0.12
每分钟,源语言转录
0 克尔
重新导出任何现有的翻译工作的字幕
. 网站地图
标准格式,每一个渲染
檔案
永远不要再编码视频,永远不会烧毁
标签,
没有流血的。
大多数字幕服务要么将标题烧成视频像素(慢、损失,没有第二次机会),要么为简单的转录收取翻译价格。 我们不仅做文件,字幕价格独立于翻译。
01
只有文件,永远不会烧毁
我们提供独立。Srt /. Vtt /. Txt 和可选的双语 SRT 。 您的视频文件永远不会重新编码 - 没有质量损失,没有烧焦的像素,没有等待再生。 在 VLC、Premiere 或您的浏览器中打开字幕,无论在何处。
02
单品只是一半的价格
只需要源语言的转录吗? 把翻译层完全放下。 仅字幕是平台上最便宜的级别,远低于可比转录服务。 查看 / 价格准确的率。
03
双语字幕免费
选择一个翻译目标,你会得到奖金双语SRT - 上面的目标语言,下面的源头,相同的线索。 非常适合语言学习者和可访问性覆盖。 没有额外的积分。
04
免费的每一个翻译
已经在这个平台制作了翻唱? 您所配音的每种语言的字幕都免费包含在内 — 在保留期限内随时以任何格式直接从配音工作页面下载。
最便宜的动物
在平台上。
每分钟收取源音频。 只有源头的标题是入口级别 - 翻译是选择,按目标语言收费。 无需订阅。
01
标签(来源语言)
12 百分之一
仅在音频的原始语言中转录。
02
翻译(按目标语言)
20 百分之一
添加您选择的每个目标语言中的单独字母文件。
03
双语
自由
免费与任何翻译的目标。 源和目标在一个线索中。
稀有语言的源音频(巴什托语,库尔德语,缅甸语等)价格略高一些 - 代表不足的语言更难识别。 您提交之前,精确的倍数显示在报价上。
一百个, 两边的。
每个下面的语言都作为一个来源 (我们转录它) AND 作为一个目标 (我们翻译到它). 將任何語言的演說轉為其他語言。
- EnglishEnglish
- SpanishEspañol
- Spanish (Spain)Español (ES)
- Spanish (Mexico)Español (MX)
- Spanish (Argentina)Español (AR)
- FrenchFrançais
- Hindiहिन्दी
- ItalianItaliano
- Japanese日本語
- PortuguesePortuguês
- Portuguese (Brazil)Português (BR)
- Chinese (Mandarin)中文
- Chinese (Simplified)中文 (简体)
- Arabicالعربية
- CatalanCatalà
- CzechČeština
- WelshCymraeg
- DanishDansk
- GermanDeutsch
- GreekΕλληνικά
- English (UK)English (UK)
- Persianفارسی
- FinnishSuomi
- HungarianMagyar
- IcelandicÍslenska
- Georgianქართული
- KazakhҚазақ
- LuxembourgishLëtzebuergesch
- LatvianLatviešu
- MalteseMalti
- DutchNederlands
- Dutch (Flemish)Nederlands (BE)
- NorwegianNorsk
- PolishPolski
- Portuguese (Portugal)Português (PT)
- RomanianRomână
- RussianРусский
- SlovakSlovenčina
- SlovenianSlovenščina
- SerbianСрпски
- SwedishSvenska
- SwahiliKiswahili
- TurkishTürkçe
- UkrainianУкраїнська
- VietnameseTiếng Việt
- AfrikaansAfrikaans
- AkanAkan
- Amharicአማርኛ
- AzerbaijaniAzərbaycan
- BulgarianБългарски
- BambaraBamanankan
- Bengaliবাংলা
- EweEʋegbe
- EstonianEesti
- BasqueEuskara
- FulahFulfulde
- IrishGaeilge
- GalicianGalego
- Gujaratiગુજરાતી
- HausaHausa
- Hebrewעברית
- CroatianHrvatski
- IndonesianIndonesia
- IgboIgbo
- JavaneseBasa Jawa
- Khmerខ្មែរ
- Kannadaಕನ್ನಡ
- Korean한국어
- KurdishKurdî
- KyrgyzКыргыз
- GandaLuganda
- Laoລາວ
- LithuanianLietuvių
- MacedonianМакедонски
- Malayalamമലയാളം
- MongolianМонгол
- Marathiमराठी
- MalayMelayu
- Burmeseမြန်မာ
- Nepaliनेपाली
- OromoAfaan Oromoo
- Odiaଓଡ଼ିଆ
- Punjabiਪੰਜਾਬੀ
- Pashtoپښتو
- KinyarwandaKinyarwanda
- Sindhiسنڌي
- Sinhalaසිංහල
- ShonaChiShona
- SomaliSoomaali
- AlbanianShqip
- SesothoSesotho
- SundaneseBasa Sunda
- Tamilதமிழ்
- Teluguతెలుగు
- TajikТоҷикӣ
- Thaiไทย
- Tigrinyaትግርኛ
- TagalogTagalog
- TswanaSetswana
- Urduاردو
- UzbekOʻzbek
- WolofWolof
- XhosaisiXhosa
- YorubaYorùbá
- ZuluisiZulu
标签, 回答
Real questions from buyers, real answers. If something isn't covered here, the full FAQ lives at /faq and you can always open a ticket.
我得到什么?
+在 SRT、VTT、TXT 或双语 SRT 中标记扬声器的字幕文件 - 按时显示源视频中的每个提示。 只留在源语言中;添加你需要的多个翻译目标,每一个都作为自己的文件准备安装到播放器上或上传到托管平台。
你会把字幕烧到视频中吗?
+没有。 只有文件的交付意味着没有重新编码,没有燃烧的像素。 没有质量损失。 大多數現代玩家直接接受檔案;其他人接受 VTT。
已经被称为视频 - 我是否也需要支付字幕?
+没有。 每个配音工作都包含免费的字幕重新导出,适用于您所配音的每种语言。 你已经支付了发言的承认和翻译;字幕文件只是该作品的另一个出口。
我可以修复现有的 SRT 吗?
+是的。 子标题工具箱允许您重定时、转换格式、更改率或翻译现有的 SRT - 无需重新运行语音识别。 花费一小部分完整的标题工作。
您出口的格式是什么?
+标准 SRT、WebVTT、普通 TXT(转录)和双语 SRT (目标在顶部,源文件在下方,同一提示符 ) 。 每个翻译作业还包含一个免费的双语 SRT,用于无障碍覆盖和语言学习。
字幕定价与双语定价有何不同?
+字幕是平台上最便宜的层。 仅字幕是固定的每分钟费率;添加翻译目标语言的成本稍微高一点。 没有语音渲染,没有音乐分离,没有视频重新编码 - 只有转录和翻译作为文件。 查看 / 价格准确的利率。
哪些语言支持?
+超过100个,既作为来源(我们转载它)和目标(我们翻译到它)。 稀有语言源音频的价格略高于常用语源 - 提交前在报价上显示了倍数。
讲话者标签怎么样
+是的 — 每个提示符都带有扬声器标签,因此多音箱内容仍然可读。 对面试,小组讨论,陈述和任何读者需要追踪谁说什么的背景有用。