traxlate
नीचे लाइव पूर्वावलोकन

अनुवाद
सभी दस्तावेज़

त्वरित पूर्वावलोकन के लिए नीचे पाठ लिखें या पेस्ट करें. या एक पूरा दस्तावेज़ अपलोड करें प्रथम पृष्ठ का पूर्वावलोकन निःशुल्क है, और लाइव ऑनलाइन संपादक के साथ मुफ्त पंजीकरण और एक क्लिक निर्यात के बाद पूर्ण कार्य आपके डैशबोर्ड में उतरता है।

From
To
0/500
कागज पर प्रारूपण और अनुवाद
आपको क्या मिलता है

परिणाम,
वादा नहीं।

एक फाइल छोड़ दो। एक लक्ष्य भाषा चुनें। लागत की पुष्टि करें. फिर चले जाओ जब तक यह समाप्त नहीं हो जाता। अधिकांश कार्य सेकंड में तैयार हो जाते हैं लंबी किताबें पृष्ठभूमि में चलती हैं और जब वे समाप्त होते हैं तो आपको ईमेल करते हैं.

  • 01

    दस्तावेज दस्तावेज़ के रूप में वापस आते हैं

    पीडीएफ, डॉक्स, पीपीटीएक्स, एक्सएलएसएक्स, ईप्यूब, एचटीएमएल या एसआरटी डालें. लक्ष्य भाषा में उसी आर्टिफैक्ट को वापस प्राप्त करें - तालिकाएं अभी भी आयताकार हैं, शीर्षक स्थान पर हैं, हस्ताक्षर ब्लॉक्स जहां वे संबंधित हैं। आपको जो मिलता है उसे आप फाइल करते हैं.

  • 02

    स्कैन, फोटो, हस्तलेखन

    पुराने PDFs, फोटोग्राफ किए गए फॉर्म, हस्तलिखित प्रमाणपत्र वे सभी वापस आते हैं स्वच्छ, संपादन योग्य, अनुवादित दस्तावेजों के रूप में। आपको जिन पृष्ठों की आवश्यकता है, उन्हें चुनें; हम किसी भी क्रेडिट को चार्ज करने से पहले सटीक लागत का हवाला देते हैं.

  • 03

    200+ भाषाएँ, कोई द्वितीय श्रेणी नहीं

    अंग्रेजी और फ्रेंच से लेकर खमेर, टिग्रिनिया, अम्हरिक और सिंहली तक हर समर्थित भाषा को पूर्ण गुणवत्ता पट्टी मिलती है। दुर्लभ एक degradated वापसी के लिए रूट नहीं मिलता है.

  • 04

    अपने स्रोत के प्रति वफादार

    प्रत्येक वाक्य मूल के अर्थ से जुड़ा रहता है। समझदार लगने वाले गलत अनुवाद जो सुचारू रूप से पढ़ते हैं लेकिन चुपचाप गलत बात कहते हैं कभी भी आप तक नहीं पहुंचते।

  • 05

    लाइव ऑनलाइन संपादक

    अनुवाद वर्ड-ग्रेड एडिटर में आता है जिसमें दो पैनल हैं सादा पाठ और मूल लेआउट, दोनों संपादन योग्य हैं, दोनों लाइव। अपनी टीम को आमंत्रित करें, टिप्पणी दें, परिवर्तनों का ट्रैक रखें, अनुमोदन करें. फिर किसी भी प्रारूप में वापस निर्यात करें।

  • 06

    स्मृति और शब्दकोश, अंतर्निहित

    परिभाषित शब्द, पार्टी के नाम, आपकी फर्म का घर शैली उन्हें एक बार सेट करें, फिर हमेशा के लिए। दोहराने वाले खंड सभी भविष्य की नौकरियों में तुरंत और लगातार अनुवाद करते हैं।

जो इस (क़ुरान) की तरफ़ हाथ बढ़ाए

फाइलिंग जो करनी है
एक मिनट रुको.

अनुवाद खरीदारों में सभी एक ही समस्या साझा नहीं करते हैं USCIS पैकेट नैदानिक परीक्षण प्रोटोकॉल नहीं है। यह प्लेटफार्म एक ही वफादारी के साथ दस्तावेज़ों के हर आकार को संभालता है. वह प्लेबुक चुनें जो आपके काम से मेल खाता हो।

  • कानूनी

    फाइलिंग और अनुबंध

    न्यायिक स्तर की सटीकता, दो भाषाओं में लेआउट, दस्तावेजों के लिए प्रमाणित मानवीय परिष्करण जो वजन रखते हैं।

    प्लेबुक पढ़ें
  • आप्रवासन

    USCIS और IRCC पैकेट

    पासपोर्ट, जन्म प्रमाण पत्र, समर्थन पत्र एजेंसी के अपेक्षित प्रारूप में अनुवादित।

    प्लेबुक पढ़ें
  • चिकित्सा

    क्लिनिकल रिकॉर्ड

    200 भाषाओं में विमोचन संक्षिप्त विवरण, सहमति पत्र, परीक्षण प्रोटोकॉल शब्दावली-सटीक।

    प्लेबुक पढ़ें
  • प्रकाशन

    पांडुलिपियाँ और पुस्तकें

    100K+ वर्ण स्थिरता, अध्याय संरचना संरक्षित, श्रृंखला-संगत शब्दकोश खंडों में।

    प्लेबुक पढ़ें
Common questions

अनुवाद, पंक्ति-पंक्ति।

Real questions from buyers, real answers. If something isn't covered here, the full FAQ lives at /faq and you can always open a ticket.

  • मैं कौन सी फ़ाइल स्वरूप अपलोड कर सकता हूँ?

    +

    , पीडीएफ (डिजिटल और स्कैन), डॉकएक्स, PPTX, XLSX, EPUB, एचटीएमएल, TXT, SRT, PNG, JPG, टीआईएफएफ, WEBP आप सादे पाठ भी चिपका सकते हैं ऑडियो और वीडियो फ़ाइलें कैप्शन उत्पाद के लिए स्वचालित रूप से मार्ग

  • क्या अनुवादित दस्तावेज़ अपनी संरचना को बरकरार रखता है?

    +

    हाँ.. तालिकाएँ आयताकार बनी रहती हैं, शीर्षक अपनी जगह पर बने रहते हैं, हस्ताक्षर ब्लॉक वहीं रहते हैं जहां उनका होना चाहिए, पृष्ठ उसी स्थान पर उतरते हैं। आप एक तैयार DOCX, PDF, PPTX, XLSX या EPUB डाउनलोड करते हैं न कि सादे पाठ का डंप.

  • स्कैन, फोटो और हस्तलिखित रिकॉर्ड के बारे में क्या?

    +

    संभाल लिया. पुराने PDFs, फोटोग्राफ किए गए फॉर्म और हस्तलिखित प्रमाणपत्र सभी मूल लेआउट में स्वच्छ, संपादन योग्य, अनुवादित दस्तावेजों के रूप में वापस आते हैं। उन्हें पढ़ने के अतिरिक्त कार्य को प्रतिबिंबित करने वाली सटीक लागत किसी भी क्रेडिट का शुल्क लेने से पहले उद्धृत की जाती है।

  • अनुवाद कितना सटीक है?

    +

    हर वाक्य आपके स्रोत के अर्थ से जुड़ा हुआ है। संभवतः सुनने वाले गलत अनुवाद जो धीरे-धीरे पढ़ते हैं लेकिन चुपचाप कहते हैं कि गलत चीज आपको कभी नहीं पहुंचती। कानूनी शक्ति रखने वाले दस्तावेजों के लिए, अंतिम मानव-सुधार पास चुनें एक देशी भाषाविद् शब्दावली, रजिस्टर और मुहावरे के लिए आउटपुट को परिष्कृत करता है ।

  • क्या मैं केवल विशिष्ट पृष्ठों का अनुवाद कर सकता हूँ?

    +

    हाँ.. अपलोड करते समय पृष्ठ सीमा निर्दिष्ट करें (उदाहरण के लिए, पेज 1224). क्रेडिट केवल आपके द्वारा चुने गए पृष्ठों के लिए चार्ज किए जाते हैं। यह लंबे कानूनी बयानों या अकादमिक शोधपत्रों के लिए उपयोगी होता है, जहां केवल एक अध्याय का अनुवाद आवश्यक होता है।

  • अनुवाद में कितना समय लगता है?

    +

    अधिकांश कार्य एक कॉफी पीने के समय में समाप्त होते हैं लघु पाठ के लिए कुछ सेकंड, सामान्य दस्तावेजों के लिए एक मिनट से भी कम। लंबी किताबें पृष्ठभूमि में चलती हैं और जब वे तैयार होती हैं तो आपको ईमेल करती हैं, इसलिए आपको कभी भी किसी खाते की देखभाल नहीं करनी पड़ती है।

  • क्या मेरा दस्तावेज़ निजी है?

    +

    हाँ.. दस्तावेजों को एन्क्रिप्टेड किया जाता है, कभी भी किसी मॉडल को प्रशिक्षित करने के लिए इस्तेमाल नहीं किया गया और न ही तीसरे पक्ष से साझा किया गया। कॉन्फ़िगर करने योग्य प्रतिधारण पूर्ण होने पर तुरंत हटाने तक प्रत्येक योजना में उपलब्ध है।

  • क्या मेरी टीम अनुवाद पर सहयोग कर सकती है?

    +

    हाँ.. प्रत्येक अनुवाद लाइव संपादक में खुलता है जहाँ आप टीम के साथियों को संपादकों, टिप्पणीकारों या दर्शकों के रूप में आमंत्रित कर सकते हैं. कर्सर वास्तविक समय में साझा किए जाते हैं, टिप्पणियों को विशिष्ट ब्लॉकों के लिए लंगर बनाया जाता है, प्रत्येक परिवर्तन ट्रैक किया जाता है और अनुमोदन कार्यप्रवाहों का निर्माण होता है।

एक दस्तावेज़ अपलोड करें
अंतर देखें।

मुफ्त में शुरू करें। वास्तविक दायर पर परीक्षण करें, एक असली अनुबंध, एक वास्तविक अध्याय और अपने लिए निर्णय लें।