Часто задаваемые вопросы Вопросы.
Все, что вам нужно знать о кредитах, языках, переводе документов, дублировании видео, голосах, субтитрах, конфиденциальности и API. Вы не можете найти то, что вам нужно? Открыть билет поддержки.
Что такое кредит?
+
Один кредит - это единица стоимости платформы для каждого продукта. Стоимость перевода определяется по знакам исходного текста, дублирование - за минуту, передача голоса - за символом и субтитр - за минут. Сложные языки и варианты с более высокой верностью пропорционально дороже. Вы всегда видите точную сумму кредитов перед тем, как подтвердить какую-либо работу.
Один кошелек на каждый продукт?
+
Да, да. - Что? Кредиты в вашем аккаунте работают для перевода, дублирования, передачи голоса и подзаписи нет отдельных кошельков для пополнения, нет подписок на каждый продукт. Купишь один раз, потратишь где угодно
Что будет, когда я закончу с кредитами в середине работы?
+
Ты никогда не будешь молча блокирована. Если работа превысит ваш остаток, Traxlate показывает недостачу и один клик опцией для покупки нужного пакета. Абоненты получают лучшие ставки переполнения по кредиту, чем бесплатный уровень.
Неиспользованные кредиты переводятся?
+
Пророль перечисляется до 20% of его ежемесячного ассигнования. Бизнес переваливает на 30%. Начальные и бесплатные планы не переводятся. Кредиты, которые вы покупаете в качестве пакетов переполнения никогда не истекают, пока ваш аккаунт активен. Кредиты на перевод используются после вашей свежей ежемесячной партии.
Я могу отменить подписку в любое время?
+
Да, я знаю. Перейти к разделу "Счет" в панели управления и нажать "Управлять подпиской". Отмена вступает в силу по окончании текущего периода счета вы сохраняете все оставшиеся кредиты до тех пор Вы также можете приостановить или понизить тариф в любое время
Возвращаются ли пакеты с переполненными кредитами?
+
Да, в течение 14 дней после покупки если не использовался. Смотрите нашу политику возврата денег для полных подробностей. Плата за подписку не подлежит возврату после начала периода оплаты, хотя вы можете отменить ее до следующего обновления.
Сколько языков поддерживает Traxlate?
+
Более 200 языков для перевода, с дублированием, голосами и субтитрами доступны в широком подмножестве, которое растет каждый месяц. Они охватывают европейские, азиатские, африканские и ближневосточные письменности, включая арабский, иврит, персидский, тайский, китайский, японский, корейский, деванагари-письмо языках, и многие другие Цены варьируются в зависимости от уровня языка общие европейские языки стоят дешевле редких и малоресурсных, но для каждой пары стандарт качества одинаков.
Как это происходит, что качество так одно и то же на 200 языках?
+
Мы рассматриваем каждый поддерживаемый язык как первый. Обычные пары, такие как английский ↔ испанский и редкие пары, подобные английскому ↔ амхарический, оба придерживаются одного и того же профессионального стандарта — нет ухудшения для редких. Каждый вывод также подчиняется значению вашего источника, который ловит правдоподобные ошибочные переводы, которые тихо побеждают инструменты одного продукта
Что такое человеческая утонченность, и когда я должен ее использовать?
+
Человеческое уточнение — это дополнительный шаг, в ходе которого профессиональный лингвист проверяет и дорабатывает машинный перевод. Это стоит 500 кредитов за 1000 исходных символов (с парными подъемами для редких языков) и предоставляется в течение 24–72 часов Мы рекомендуем его для документов, которые имеют юридическую силу: договоры, судебные протоколы, иммиграционные ходатайства, формы согласия и заверенный перевод.
Какие форматы документов вы поддерживаете?
+
PDF (digital and scanned), DOCX, PPTX, XLSX, EPUB, HTML, TXT, SRT, PNG, JPG, TIFF and WEBP. Clean digital files cost the base rate. Scanned documents, photographed forms and handwritten records add a small multiplier reflecting the extra work to read them — and we always quote the exact cost before you confirm.
Сохранился ли макет в переведенном выходе?
+
Да, да. - Что? Переведенные документы возвращаются перестроенными, чтобы соответствовать оригинальному макету структура столбцов, разрывы страниц, иерархия заголовков, таблицы, встраиваемые изображения, блоки подписи и скрипты справа налево все нетронутыми. Вы загружаете готовый DOCX, PDF, PPTX, XLSX, EPUB или HTML — а не простой текстовый файл.
Сканы, фотографии, почерк?
+
Осуществлен. Старые PDFs, фотографированные формы, рукописные сертификаты - все они возвращаются как чистые, редактируемые, переведенные документы в оригинальной версии. Мы выясняем профиль документа и точную стоимость до того, как будут начислены кредиты, чтобы вы могли увидеть качество сканирования, которое будет стоить вам заранее.
Могу ли я перевести только определенные страницы документа?
+
Да, да. - Что? Во время загрузки вы можете указать диапазон страниц (например, Страница 1224). Кредиты взимаются только за страницы, которые вы выбрали.Это особенно полезно для длинных юридических показаний или академической диссертации, где требуется перевод только одной главы.
Как звучит законченный дубль?
+
Оригинальные носители, на новом языке. Идентичность голоса сохраняется один и тот же характер, одна и та же тональность а основополагающая музыка и окружающий звук остаются нетронутыми. Линии синхронизированы в соответствии с оригинальным темпом на экране, не загружены или вытянуты.
Какие формы видео я могу загрузить?
+
Наиболее распространенные форматы MP4, MOV, MKV, WEBM, плюс только аудио-MP3, WAV, M4A и OGG для дублировок в стиле подкаста. Зависит от вашего плана; ограничения продолжительности работы варьируются от 5 минут на бесплатной до 5 часов на деловой.
Могу я отредактировать дубль до окончания?
+
Да, да. - Что? Каждую строку транскрипта и перевода можно отредактировать в редакторе дублирования до окончательного миксования., выражая свою позицию. Вы можете перепрограммировать спикера, поменять фразу, закрепить произношение или заменить одну строку своим собственным голосом все это до того, как будут оплачены минуты для окончательного просмотра
Мне не нравится ни одна строчка из последнего дубляжа.
+
Первая перезагрузка на любой работе бесплатна. Кредиты на перезагрузку используются только тогда, когда вы уже использовали бесплатную версию для этой работы. Большинство редактирования фразеологических настройки, регенерация одного оратора, обмен голосом включены в течение всей жизни проекта, в пределах хранения.
Как работает дублирование цен?
+
Цена за минуту, связанная с уровнем языка-мишени и выбранным вами голосовым режимом (предварительный каст или клон). До загрузки одного байта указывается точная сумма минут × уровня × режима. См. /priceing#dubbing для примера в каждом уровне.
Какой актерский состав?
+
Курированный набор именных голосовых символов, каждый с преднамеренной идентичностью не случайным шумом, генерируемым пользователем. Каждый персонаж говорит на всех языках, так что вы можете выбрать Арию в корейском, Маркуса в арабском или любимого персонажа в японском без переподготовки.
Могу я использовать свой собственный голос?
+
Да, да. - Что? Загрузите короткую запись с вашей стороны или кого-либо, на кого у вас есть права записи, и платформа будет воспроизводить сценарии в этом голосе включая языки, которые не говорят оригинальным оратором. Крос-языковой трансфер является поведением по умолчанию, а не премиальным упселлом.
Могу я настроить отдельные слова?
+
Да, да. - Что? После каждого render, нажмите слово в редакторе и измените его громкость, скорость, прибыль или окружающие паузы. Изменения применяются мгновенно, без регенерации и дополнительных кредитов. Идеально подходит для конкретной поставки ключевой фразы
Как работает голосовое ценообразование?
+
Цена за персонажа — предустановленный уровень актёров, студийный (лучший из N) уровень, ваш клонированный голос и клон плюс студия для работы опубликованного качества. Минимальная плата за рендеры, без ежемесячного минимума. Для точных тарифов и примеров см. /priceing#voices.
А что я получу?
+
Файлы субтитров в SRT, VTT, TXT или двуязычных SRT с указанием времени на каждый сигнал из вашего исходного видео. Подпись только остается на исходном языке; добавьте столько переведенных целей, сколько вам нужно, каждый из которых доставляется в качестве собственного файла, готового к монтажу на плеере или загрузке на хостинговую платформу.
Вы записываете субтитр в видео?
+
Нет, нет! Только файлы означают, что нет перекодирования, нет зажитых пикселей так что одно и то же источниковое видео может переносить каждый язык вы заказываете без потери качества. Большинство игроков принимают файлы непосредственно.
Уже дублировали видео я должен платить за субтитры тоже?
+
Нет, я не знаю. Каждая дублировка включает в себя бесплатный реэкспорт субтитров на каждый язык, который вы дублировали. Вы уже заплатили за то, чтобы речь была признана и переведена; файл субтитров - это всего лишь еще один экспорт этой работы.
Я могу просто починить существующую SRT?
+
Да, да. - Что? Коробка инструментов субтитров позволяет переключать время, конвертировать формат, изменять частоту кадров или переводить существующий SRT без повторного запуска распознавания речи. Стоит небольшая часть полной работы над заголовком.
Может моя команда будет работать на одной работе?
+
Да, да. - Что? Каждая работа по переводу открывается в режиме редактирования, где вы можете пригласить товарищей по команде как редакторов, комментаторов или зрителей. Курсоры делятся в режиме реального времени, комментарии привязываются к конкретным блокам и каждое изменение отслеживается по отношению к первоначальному результату.
Могу я поделиться работой с внешним?
+
Да, да. - Что? Создать токенную ссылку на обмен (возможно, защищенную паролем) для клиентов или рецензентов, у которых нет учетной записи. По умолчанию ссылки на обмен доступны только для чтения, и срок их действия истекает по выбранному вами графику.
Что такое режим одобрения?
+
Трехступенчатый рабочий процесс — проект → в обзоре → одобренный — сдерживает любые дальнейшие изменения Как только работа одобрена, она закрыта от редактирования до тех пор пока владелец не открывает ее снова. Полезно для рабочего процесса, связанного с соблюдением требований, который требует явного этапа отмены подписи.
Мои данные частны?
+
- Да, да. - Что? Платформа является GDPR-compliant конца в конец. Ваши документы шифруются в транзите и на отдыхе, никогда не используются для обучения какой-либо модели и никогда не делятся с третьими лицами. На траектории обработки не наблюдается воздействия CLOUD.
Мои данные используются для обучения моделей AI?
+
Нет, нет! Ваш исходный текст и переведенные результаты никогда не используются в качестве учебных данных, и они никогда не отправляются OpenAI, Google, Anthropic или любому другому стороннему поставщику ИИ.
Как долго мои файлы хранятся?
+
Период хранения по умолчанию составляет 30 дней. Вы можете настроить это до 7 дней или до 1 года в настройках аккаунта Также доступна возможность немедленного удаления вы можете запросить автоматическое удаление исходных данных и результатов, как только скачаете результат.
Предлагаете ли вы соглашения об обработке данных (DPAs)?
+
Да, для бизнес-планов и корпоративных клиентов. Свяжитесь с support@traxlate.com для получения DPA, списка субпроцессоров и справки о юрисдикции.Это полезно для регулируемых отраслей (здравоохранение, юридические, финансовые), которые должны документировать свою цепочку обработки данных.
Какие планы включают доступ к API?
+
Доступ к API включен в планы для бизнеса и предприятия. Бесплатные, Starter и Pro используют веб-приложение и панель управления; обновление до Business для выдачи ключей API с вебхуками, партиями и ограничениями расходов на ключ.
Могу я попробовать API перед обновлением?
+
Полная ссылка API и быстрые старта открыты для чтения в /docs/api, поэтому вы можете сначала построить против спецификации. Ключи API выдаются в бизнес-плане обновления, когда вы готовы перейти к производству.
Как я обрабатываю большие документы через API?
+
Для документов свыше ~500 символов или любой загрузки файла, API возвращается сразу же с job_id и poll_url. Проверка каждые 510 секунд, или настроить URL-адрес webhook на ключ API для получения POST при завершении работы. Руководство по интеграции API имеет полный проход.
Могу ли я установить предел расходов на свой ключ API?
+
Да, да. - Что? Каждый ключ API имеет дополнительный ежемесячный лимит расходов (в кредитах). После достижения лимита API возвращает 402 до следующего месяца. Это предотвращает беглые расходы от ошибок или пиков трафика в вашей интеграции.
Мы отвечаем на каждый билет лично.
Типичное время ответа составляет менее 4 рабочих часов. Для вопросов интеграции API, включите вашу работу ID или API префикса ключа и мы можем вытащить след непосредственно.
Откройте билет