Vergleichen
Traxlates vs. DeepL.
DeepL ist ein ausgezeichneter Textübersetzer für 33 Sprachen. Traxlate wurde für Dokumente entwickelt, die außerhalb dieser Grenzen liegen – Scans, seltene Sprachen, rechtliche Einreichungen und alles, wo Layout und Zertifizierung wichtig sind.
| Merkmale | Traxlat | DeepL |
|---|---|---|
| Dokumententypen | PDF, DOCX, gescannte Bilder | PDF, DOCX, PPTX (Pro-Plan) |
| Scanned / OCR documents | Native Handhabung von Scans, Fotos und handschriftlichen Aufzeichnungen mit automatischer Qualitätseskalation | Basic OCR auf Pro; keine Multipass-Eskalation oder Qualitätswiederholung |
| Die seltenen Sprachen | 200+ Sprachen mit voller professioneller Abdeckung, einschließlich seltener und weniger verbreiteter Paare von $0.01/1K-Zeichen. | 33 Sprachen; keine Unterstützung für seltene Sprachen |
| Überprüfung der Genauigkeit | Jedes Segment wird unabhängig von der Quelle geprüft – driftende Segmente werden vor Auslieferung gekennzeichnet | Einzelmodell-Ausgabe; keine unabhängige Genauigkeitsprüfung |
| Layout-Erhaltung | Blockebene DOCX + mirror-PDF mit Textschicht; Tabellenzellen, Kopf- und Fußnoten | Grundlegender Absatzablauf; komplexe Tabellen und Fußnoten sind oft falsch ausgerichtet |
| Menschliche Verfeinerung / Zertifizierung | Integrierte Warteschlange für die Überprüfung durch Menschen; Linguist zertifiziert Ausgabe für Einreichungen | Nicht im Produkt verfügbar |
| Glossar | Unbegrenzte Glossarbegriffe pro Benutzer Erzwungen, bevor Modelle ausgeführt werden | Glossar zu Pro/Business Begrenzte Laufzeitzählung Nur für die Nachbearbeitung |
| Übersetzungsspeicher | TM; reduziert Kosten und Zeit für wiederholte Dokumente | Kein Übersetzungsspeicher |
| API | Async API mit Webhooks, Quote-Endpunkt, Dateiupload und Ausgabenlimits pro Schlüssel | Synchronisieren API; keine Webhook-Zustellung; kein Endpunkt für Angebote |
| Privatsphäre | GDPR-compliant Ende-zu-Ende; Dokumente wurden niemals zum Trainieren eines Modells verwendet; keine Exposition gegenüber dem CLOUD Act | EU/US-Rechenzentren; das Gesetz gilt für die Infrastruktur auf der Seite von US |
| Preismodell | Kreditpunkte-basiert; Multiplikatoren der Sprachstufe; Kostenlos → Starter $9 → Pro $29 → Business $99 | Zeichenbasiert; Pro-Plan ab $8.74/Mo (begrenzte Dokumente); API pro Zeichen |
Use DeepL when
- —Sie benötigen eine schnelle Kurztextübersetzung in einer unterstützten Sprache
- —Sie übersetzen DOCX oder PPTX in eine der 33 unterstützten Sprachen.
- —Sie benötigen ein Browser-Plugin für das tägliche Lesen
- —Die Kosten pro Zeichen für ein hohes Volumen an Common-Pair-Texten sind Ihr Hauptanliegen
Verwenden Sie Traxlate, wenn
- —Ihr Dokument ist gescannt, handgeschrieben oder erfordert eine Kopie.
- —Sie benötigen eine Sprache außerhalb DeepL's 33 (Thai, Arabisch, Suaheli, Mongolisch,…)
- —Layouttreue ist wichtig – Tabellen, Kopfzeilen und Fußnoten müssen den Export überstehen
- —Die Übersetzung wird eingereicht, notariell beglaubigt oder einer Aufsichtsbehörde vorgelegt
- —Sie benötigen eine unabhängige Genauigkeitsprüfung für jedes Segment
- —Sie benötigen eine zertifizierte menschliche Überprüfung für Gericht, Einwanderung oder GDPR-Einreichungen
- —Ihre Dokumentenmengen rechtfertigen Übersetzungsspeicher, um Wiederholungskosten zu reduzieren
Die untere Linie
DeepL gewinnt an Schnittstelleneinfachheit und Kosten pro Zeichen für gemeinsame Paare. Traxlate gewinnt bei Dokumentumfang, OCR-Qualität, seltenen Sprachenbeschreibung, Layout-Wiederherstellung, Verifizierungsgarantien und Zertifizierungsprozessen. Für die meisten professionellen Dokumenten-Workflows - alles, was einen Scan, ein Gericht oder eine Sprache beinhaltet, die DeepL nicht unterstützt - ist Traxlate die speziell entwickelte Option.
Starten Sie kostenlos – keine Karte erforderlich.