traxlate
Traxlate · Human translation

Translated by real people.

Our AI engine is fast, private and remarkably good. But when the stakes are high — a contract, a clinical document, a marketing campaign, anything certified — you want a professional human. Native linguists, transparent per-word pricing, a turnaround you choose, and publication-ready delivery. Available in 40+ languages.

How it works

Four steps, no guesswork.

01

Upload or paste

Drop a document or paste your text, pick the language pair, and add a brief for the linguist if you like.

02

Get an instant quote

We count the words and price it per word by tier and turnaround. The exact cost is shown before you pay — no surprises.

03

A linguist takes over

A vetted native translator is assigned. We commit to a delivery time you can see, and keep you posted as it progresses.

04

Delivered & yours

You're notified the moment it's ready. Review the translation, download it, and accept the delivery.

Pricing

Priced per word. Like the pros.

The whole industry quotes human translation per source word — so do we, and we undercut the category leaders. Pick a quality tier; choose a turnaround. The exact total is calculated and shown before you pay.

Economy

$0.06 / word

A fluent bilingual translator — ideal for internal docs, drafts and high-volume content where speed and value matter most.

≈ $60 for a 1,000-word document

Most popular

Professional

$0.10 / word

A native-speaking professional translator with editor review. Publication-ready quality for marketing, web and business documents.

≈ $100 for a 1,000-word document

Expert / Certified

$0.14 / word

A subject-matter specialist (legal, medical, technical, financial) with certification on request. The highest accuracy tier.

≈ $140 for a 1,000-word document

Turnaround

Standard · standard rate

Within ~48h. Best value. Delivered within the standard window.

Express · +40%

Within ~24h. Prioritised in the queue, roughly half the standard turnaround.

Urgent · +90%

Within ~8h. Front of the queue, fastest possible delivery for time-critical work.

Paid from the same credit wallet as every Traxlate product (1 credit = $0.01). See the full pricing page.

AI or human?

Use the right tool. Every time.

AI translation

Instant, private, 200+ languages, layout preserved. Perfect for understanding, internal docs, drafts, high volume, and getting the gist right now — free to try on the homepage.

Explore AI translation

Human translation

A native professional, with editorial review and optional certification. For anything published, legal, medical, or contractual — where a human's judgement and accountability matter.

Order human translation
Certification

Official when you need it.

For immigration, courts, universities and government filings, add a certification level at checkout — a flat surcharge on any order.

Certified

Signed certificate of accuracy on letterhead — accepted by USCIS, universities and most employers.

Sworn

Translated by a court-sworn translator — required by many EU / LATAM governments and courts.

Notarized

Certified translation with the translator's affidavit notarized by a public notary.

Volume discounts apply automatically — 10% off above 10,000 words, 20% off above 50,000. Every paid order has a downloadable invoice (add your PO number at checkout).

How we compare

One platform, not a silo.

 TraxlateGengotranslated.comRWS / Lionbridge
PricingPer word, public, instant quotePer wordPer word + sub.Quote-only / sales
AI + human, one walletYes — AI engine + human, shared creditsHuman onlyHuman + their MTSeparate products
Dub / subtitles human-gatedYes — pause for a linguist, then voice/captionNoNoBespoke
i18n catalogs / APIJSON in → JSON out · public REST + webhooksAPIAPIEnterprise connectors
TEP + certificationTranslate→edit→proofread · certified/sworn/notarizedReview tierYesYes
Self-serve startMinutes — sign in & orderYesYesSales cycle

Competitor details from public pricing, May 2026. Names are trademarks of their owners.

Enterprise & volume

Big programs, dedicated terms.

High volume, many languages, ongoing localization, or procurement/NET terms? We'll set up custom rates, a dedicated linguist pool, glossaries and a managed workflow.

Talk to us
On-time guarantee

We commit to a delivery time.

Every order shows a concrete delivery deadline before you pay. If we miss the committed window on a standard order, we make it right with a goodwill credit — see the service terms.

Common questions

Asked and answered.

Real questions from buyers, real answers. If something isn't covered here, the full FAQ lives at /faq and you can always open a ticket.

  • How is the price calculated?

    +

    Per source word, multiplied by your quality tier and turnaround. We count the words and show you the exact total before you pay — there are no hidden fees.

  • Who are the translators?

    +

    Vetted native-speaking professionals. The Professional tier includes a second-pass editorial review; the Expert tier adds subject-matter specialists (legal, medical, technical, financial) with certification available on request.

  • How long does it take?

    +

    You choose: Standard (~48h), Express (~24h) or Urgent (~8h). Larger documents may extend the window — your committed delivery time is shown on the order.

  • What can you translate?

    +

    Plain text and documents (PDF, Word, and more), in 200+ languages. You can add a brief with tone, audience, glossary and formatting notes for the linguist.

  • Can I get human translation for my dubs and subtitles?

    +

    Yes. When you create a dub or subtitle job you can opt into human translation — the job pauses after transcription until a linguist delivers the translation, then automatically continues to voicing or captioning.

  • What if I'm not satisfied?

    +

    Contact support. If an order can't be fulfilled to standard, we refund the credits in full. See our human translation terms for the service guarantee.

Ready when you are

Hand it to a professional.

Get an instant quote and a committed delivery time. Pay from your wallet, and a native linguist takes it from there.