Rechtsprechung Übersetzung.
Verträge, Transkripte und Einreichungen werden mit Layout-Erhaltung, segmentbezogener Genauigkeitsprüfung und optionaler menschlicher Überarbeitung übersetzt – für Anwälte, die sich kein falsches Wort leisten können.

Treu, nicht nur fließend
Jedes Segment wird gegen die Bedeutung Ihrer Quelle geprüft. Übersetzungen, die flüssig aber leise lauten, sagen das Falsche – der schlimmste Fehler in juristischer Arbeit – und erreichen Sie nie.
Layout-Erhaltung
Übersetzte Verträge und Einreichungen sehen wie die Originale aus – dieselben Absatzumbrüche, dieselbe Hierarchie der Überschriften, dieselben Tabellen. Exportieren Sie als DOCX oder druckfertiges PDF mit einer sauberen, kopierbaren Textebene.
Seltene Rechtsprechungssprachen
Die Abdeckung erstreckt sich auf Amharisch, Khmer, Sinhala, Mongolisch und mehr als 150 weitere Sprachen – mit der gleichen professionellen Qualität für jedes Paar.
Menschliche Verfeinerung
Fügen Sie für hochrangige Einreichungen eine menschliche Prüfung hinzu. Der erste Entwurf wird von der Maschine übersetzt, ein professioneller Linguist korrigiert Register und Tonfall sowie die juristische Terminologie.
Übersetzungsspeicher
Firmenspezifische Definitionen und Klauselstrukturen werden in Ihrem privaten TM zwischengespeichert. Wiederholte Klauseln werden sofort und konsistent übersetzt – keine Abweichung zwischen Dokumentversionen.
Glossar Vollstreckung
Definieren Sie Begriffspaare einmal – definierte Terme, Parteinamen, rechtliche Konstrukte – und sie werden garantiert in jeder Übersetzung jedes Mal angezeigt.
Was wir übersetzen.
Bereit, wenn Du bist es.
Starten Sie kostenlos. Keine Karten erforderlich. Laden Sie Ihr erstes Dokument in wenigen Minuten hoch.