Comparar
Trayectoria vs. El reverendo.
Los subtítulos humanos de Rev son confiables para transcripciones, pero los subtítulos traducidos cuestan $6.49–15.99 por minuto de video, por idioma. Traxlate subtitulos de $0.12/Min y traduce subtítulos para +$0.20/Min/language — etiquetado por el locutor, solo archivos, y gratis con cualquier doblaje.

| Característica | El traxlato | El Sr. |
|---|---|---|
| Leyenda (idioma de origen) | Desde $0.12 / min, etiquetado por el altavoz, cronometrado | ≈ $0.25 / Min (Rev subtítulos humanos) |
| Subtítulos traducidos | +$0.20 / Min / idioma | $6.49–15.99 / Minuto de video por idioma |
| Tiempo de entrega | Minutos para la mayoría de los clips; trabajos más largos se ejecutan en segundo plano. | Tiempo de entrega humano medido en horas a días |
| Formatos de archivo | SRT, VTT, TXT y bilingüe | SRT, VTT y otros |
| Etiquetas y sincronización del altavoz | Preservado a través de la traducción: las pistas permanecen alineadas con el audio | Disponible en subtítulos |
| Entrega | Solo archivos: sin recodificación ni píxeles grabados | Archivos; grabado-en disponible |
| Reutilizar un SRT existente | Vuelva a programar, convierta el formato o traduzca sin volver a ejecutar ASR | Por lo general, un pedido fresco |
| Libre con un doblaje | Subtítulos para todos los idiomas doblados incluidos sin coste adicional | Orden pagada separada |
| Idiomas | Más de 100 idiomas objetivo | Amplia, pero el precio de los subtítulos traducidos es elevado |
| Un monedero, cuatro productos | Los mismos créditos compran traducción, doblaje y voces también | Servicio independiente de transcripción/subtítulos |
Use Rev cuando
- —Requiere una transcripción completamente humana y certificada para el cumplimiento
- —Necesita la certificación específica de Rev o el flujo de trabajo del registro legal
- —Tu equipo ya tiene su propio sistema de pedidos
Use Traxlate cuando
- —Subtítulos traducidos a $0 20/Min/language bate $6
- —Desea preservar las etiquetas del altavoz y la temporización de señales en todos los idiomas
- —Usted ya tiene un SRT y solo necesita re-timer o traducirlo
- —También doblas y quieres los subtítulos que coincidan gratis
- —Desea entregar solo archivos sin recodificación
- —Desea un único monedero para traducción, doblaje y voces
Línea de fondo
Rev es la opción cuando necesita una transcripción certificada por un humano para el registro. Para los subtítulos y especialmente para los subtitulos traducidos, Traxlate es dramáticamente más barato (decenas de veces menos por minuto en el caso de subtítulos traducidos), mantiene intactas las etiquetas del locutor y la sincronización e incluye los subtítulo gratis cada vez que doblas.
Comience gratis, no se requiere tarjeta.