traxlate

قیمت گذاری

برای چی پول بده تو واقعاً استفاده کن

یک اعتبار = هزار کاراکتر منبع در خط پایه انگلیسی زبان های سخت تر هزینه بیشتری دارند OCR و ضرب‌کننده‌های اضافی انتخابی وسط کار تمام شد خرید فالوور با یک کلیک هرگز مسدود نشده

Free

$0

برای همیشه

آزمون روزانه رایگان

0% رولور

: تمام پلتفرم رو تست کن

  • 1-min dub trial
  • Standard queue
ایجاد حساب
Starter

$9

ماه

2,500 اعتبارها

0% رولور

For starter workloads.

  • 5 min dub / month
  • PAYG overflow
  • Online editor
Pro

$29

ماه

12,500 اعتبارها

20% رولور

For pro workloads.

  • 25 min dub / month
  • Priority queue
  • Better PAYG rates
Business

$99

ماه

50,000 اعتبارها

30% رولور

For business workloads.

  • 100 min dub / month
  • Priority queue
  • Team seats
  • API access

اولین خرید؟ WELCOME15 در صورتی که 15% off

چطوری با هم مقایسه میکنیم

کیفیت عالی قیمت بهتر

همان کار اسناد، صداها، دوبلینگ و زیرنویس ها به قیمت کمتر از ابزارهایی که قبلاً می شناسید، با کلوین کردن صدای و حفظ طرح شامل شده در عوض فروش بالا.

ترجمه اسناد

$0.01 / 1k chars

در مقابل DeepL ~$0.025 · Google ~$0.02

حدود نصف قیمت

صدای AI — کلون خودتان

$0.12 / 1k chars

در مقابل ElevenLabs ~$0.18–0.30

یک سوم تا نصف کمتر

دوبله ویدئو

$1.20 / min

در مقابل Rask & HeyGen ~$2 / min

حدود 40 درصد کمتر

ترجمه زیرنویس

$0.32 / min

در مقابل Rev ~$6.49–15.99 / min

20×+ ارزان تر

ارقام رقابتی نرخ های لیست منتشر شده آنها هستند که برای جهت گیری نشان داده می شوند قیمت گذاری فعلی را با هر ارائه دهنده تأیید کنید.

سطوح زبان

مشکل داره
یک هزینه

اسکریپت های نادر و جفت منابع کم کار بیشتری برای درست کردنشون میخوان ما بزرگتر از منبع / هدف سطح هرگز هر دو را شارژ می کنیم.

  • Aمشترک

    1×

    ضرب‌کننده

    English · Spanish · French · German · Portuguese · Italian · Dutch · Swedish · Danish · Norwegian

  • Bمتوسط

    1.5×

    ضرب‌کننده

    Greek · Romanian · Turkish · Vietnamese · Polish · Czech · Hungarian · Ukrainian · Russian · Serbian

  • Cسخت

    2×

    ضرب‌کننده

    Persian · Arabic · Thai · Hebrew · Urdu · Japanese · Korean · Chinese · Hindi · Bengali

  • Dافراطی

    3×

    ضرب‌کننده

    Khmer · Lao · Burmese · Mongolian · Nepali · Kurdish · Amharic · Tamil · Sinhala · plus 150+ more

OCR & polish

اسناد
از هر شرایطی

اسکن ها، عکسها و سوابق دست نوشته در کتیبهای لاتین، سیریلک، عربی، CJK و هندی. ما کیفیت اسکن رو به طور خودکار تشخیص می دهیم و ضرب کننده دقیق OCR را قبل از شروع، نقل قول میکنیم

Clean scan

1×

OCR over a clean, high-resolution scan.

Standard scan

1.5×

Standard quality scan with mild noise.

Low-quality scan

2×

Skew/denoise pre-pass required.

Handwriting

3×

Specialist handwriting model.

افزونه

انسان

یک زبان شناس بومی ترجمه شما را بررسی و اصلاح می کند اصطلاحات، ثبت نام، عبارات. با هر طرحی قابل استفاده

500 اعتبارات

در هر 1000 حرف معادل EN

2-day turnaround per 5,000 chars

پرداخت به صورت مداوم

سرشار شدن
آماده ام

هر وقت میخوای بسته های اعتباری بخر مشترکین نرخ بهتری میگیرند. اعتبارات تا زمانی که اشتراک شما فعال است، هرگز ختم نمی شود.

بسته بندی
آزاد
طرفدار
تجارت

500

اعتبارات

$7
$6
$5

2,000

اعتبارات

$20
$17
$14

10,000

اعتبارات

$80
$70
$60

50,000

اعتبارات

$350
$300
$250

200,000

اعتبارات

$1200
$1000
$800
محاسبه‌گر اعتبار

هزینه اش رو بدون
قبل از اینکه شروع کنی

. تعداد کلمات و پروفایل اسنادت رو وارد کن تا یه برآورد فوری داشته باشی اعتبارات دقیق همیشه قبل از هر هزینه تایید می شوند.

Calculator

Estimate your cost

Adjust the inputs to match your project. Exact credits are always shown before you confirm a job.

5,000 characters

Total credits

5

Est. PAYG cost

$0.04

at free-tier rate · subscribers pay less

Formula: credits = ⌈(chars ÷ 1,000) × language tier × OCR⌉ + optional human polish. Exact costs shown before every job confirmation.

دوبله ویدئو

در چند دقیقه
به هر دقیقه حساب می‌شود.

سخنرانان اصلی حفظ شده اند، موسیقی سالم است قیمت گذاری پرداخت قبل از آپلود یک هدف و حالت صوتی را انتخاب کنید و شما کل دقیق را پیش از بارگذاری بایت واحد می بینید اولین دوبی آزاد حداقل 100 امتیاز برای هر کار

نرخ پایه

120

اعتبارات/ دقیقه

Tier A target · voice-clone mode · ≈ $1.20/min

حالت های صوتی

شبیه‌سازی صدا

×1 — each speaker's voice recreated

استاندارد

×0.85 — high-quality preset voice

سطح زبان

Tier A — 1×

Tier B — 1.5×

Tier C — 2×

زبان منبع یک عامل کوچک تر را اضافه می کند.

مثال ها

5 min EN→ES (Tier A, voice clone): 600 cr

5 min EN→DE (Tier B, voice clone): 900 cr

10 min EN→FR (Tier A, voice clone): 1,200 cr

10 min EN→AR (Tier B, standard): 1,530 cr

دوبی: اولین دوبی یک کار رایگان است؛ دوبی های بعدی با 30٪ صورت می گیرند.

صداها

و متن ها
با توجه به شخصیت

26 صدا با نام، 100+ زبان، کلوین کردن صدای از یک مرجع کوتاه، ویرایش پروزودی در سطح کلمه، انتقال احساسات مبتنی بر مرجع. قیمت گذاری هر کاراکتر. حداقل 50 اعتبار برای هر رندر.

پیش تنظیم استاندارد

5

اعتبار / ۱۰۰۰ کار

$0.05 / 1k · رو به صورت فوری پخش کنین

استودیو

12

اعتبار / ۱۰۰۰ کار

$0.12 / 1k · انتخاب بهترین کاندید

شبیه‌سازی استاندارد

12

اعتبار / ۱۰۰۰ کار

$0.12 / 1k · صدای شما، هرکدوم از 100 تا بیشتر

استودیو کلون

24

اعتبار / ۱۰۰۰ کار

$0.24 / 1k · تولید با کیفیت منتشر شده

با هر رندر رایگان

  • · تنظیم دقیق سطح کلمه بعد از رندر
  • · انتقال صوتی بین زبانه
  • · 8 تنظیمات پیش فرض احساسات + مرجع شخصی شما
  • · پخش زیر ثانیه ای

مثال ها

2,000 chars · preset: 50 cr

10,000 chars · preset: 50 cr

10,000 chars · clone: 120 cr

10,000 chars · studio clone: 240 cr

زیرنویس

زیرنویس:
ارزان ترین طبقه در پلتفرم

تحویل فقط پرونده ها رمزگذاری وبگاه Txt / SRT دو زبانه هیچ کدنویسی ویدئویی، پیکسل های سوزانده نشده SRT دو زبانه با هر هدف ترجمه رایگان است قبلاً دوبل ساخته شده زیرنویس ها رایگان هستند

فقط عنوان

12

اعتبارات/ دقیقه

$0.12 / min · source-language transcript

ترجمه کن

+20

اعتبار / دقیقه · در هر هدف

$0.20 / min / lang · per translated file

SRT دو زبانه

آزاد

با هر مترجم هدف

هدف در بالا، منبع زیر همان نشانه است.

از یک دوبل موجود

آزاد

صادرات مجدد از هر کار دوبل

قبلاً پول دوبل رو پرداخت کردم زیرنویس هم شامل شد

مثال ها

5 min EN caption: 60 cr

5 min EN→FR translate (per lang): 100 cr

30 min EN caption: 360 cr

1 hr lecture caption: 720 cr

FAQ

مشترک سوال دارم.

  • دقیقاً اعتبار چیست؟

    یک اعتبار = ۱۰۰۰ کاراکتر منبع در خط پایه انگلیسی. ما هزینه دقیق را قبل از شارژ، با استفاده از سطح زبان × پروفایل OCR × اصلاح انسانی اختیاری محاسبه می کنیم. همیشه قبل از تایید شماره رو می بینی

  • چه اتفاقی می افته وقتی وسط کار تمام شدم؟

    تو هرگز مسدود نمیشی ما یک مدال overflow با یک کلیک را نشان می دهیم که به طور دقیق مورد نیاز است، یا گزینه ارتقاء. مشتری ها بهتر می تونن به صورت حسابی پرداخت کنند.

  • این از گوگل ترنست یا دیپل (DeepL) چه تفاوتی دارد؟

    ما با قیمت خام رقابت نمی کنیم . Traxlate برای جریان کار اسناد حرفه ای ساخته شده است پرونده های قانونی، بسته های مهاجرت، مقالات دانشگاهی، کتاب ها که در آن دقت، وفاداری طرح و معنی صادقانه بیشتر از هزینه هر شخصیت اهمیت دارد. هر جمله در مقایسه با منبع شما اندازه گیری می شود، بنابراین ترجمه های اشتباه معتبر که مترجمان مصرف کننده ارائه می دهند به شما نمی رسند.

  • اطلاعاتم خصوصی هستن؟

    -آره . اسناد در انتقال و استراحت رمزگذاری می‌شوند، GDPR-compliant از ابتدا تا انتها، هرگز برای آموزش هیچ مدلی استفاده نمی‌شود و هرگز با افراد سوم به اشتراک گذاشته نمی‌شوند. برنامه های Pro و Business از سیاست حذف خودکار تا حذف فوری پس از تکمیل پشتیبانی می کنند.

  • می‌توانم پولم رو پس بدم؟

    بله سیاست بازپرداخت ما را ببینید. اشتراک را می توان در هر زمان لغو کرد؛ اعتبار های باقیمانده تا پایان دوره به شما تعلق دارد. بسته های پرداختی در ظرف 14 روز اگر استفاده نشده باشند بازپرداخت خواهند شد.

  • اعتبار ماهانه استفاده نشده رو به عقب برگردونند؟

    پرو تا 20% of از تخصیص ماهانه خود را منتقل می کند. تجارت بیشتر از 30 درصد داره. برنامه های شروع و رایگان تغییر نمی کنن. اعتبارات Rollover به سمت توازن شما محاسبه می شود، اما بعد از حمل و نقل ماهانه تازه خود استفاده می شوند.

  • آیا یک API وجود دارد؟

    بله در برنامه های کسب و کار و شرکت ها شامل می شود: کلید حامل، نقطه پایان /api/v1/translate (همگام سازی برای متن کوتاه ، همگامسازی برای متن طولانی و فایل) ، وب هوکها و یک نقطه نهایی استفاده از /api/ v1 مرجع کامل در /docs/api است

  • کدام زبان‌ها پشتیبانی می‌شوند؟

    بیش از 200 کد زبان برای ترجمه پذیرفته می شود. زبان های سطح A (انگلیسی، اسپانیایی، فرانسوی، آلمانی…) معمولاً به بالاترین کیفیت دست پیدا می کنند. سطح D شامل بسیاری از زبان های کم منابع است که اکثر سرویس ها اصلاً پشتیبانی نمی کنند. برای لیست کامل، به GET /api/v1/languages زنگ بزنید .

For agencies & enterprise

Evaluate it on your content.

Translation offices, localization studios, and global teams: request demo access and try all four products — translation, dubbing, voices, and subtitles — with trial credits. Reviewed and approved for business use.

Request demo access