traxlate
Comparer

Traxlate contre DeepL.

DeepL est un excellent traducteur de texte pour 33 langues. Traxlate est conçu pour les documents qui sortent de ces limites - numérisations, langues rares, dépôts juridiques et tout ce où la mise en page et la certification sont importantes.

CaractéristiqueTraxéDeepL
Types de documentsPDF, DOCX, scanned images, EPUB, SRT, TXTPDF, DOCX, PPTX (plan Pro)
Documents numérisés / OCRGestion native des numérisations, photos et documents manuscrits avec escalade automatique de la qualitéBasic OCR sur Pro; pas d'escalade multi-pass ou de réessai de qualité
Les langues raresPlus de 200 langues avec une couverture professionnelle complète, y compris les paires rares et minoritaires à partir des caractères $0.01/1K.33 langues; pas de support pour les langues rares
Vérification de l'exactitudeChaque segment est vérifié indépendamment par rapport à la source — les segments qui dérivent sont signalés avant livraisonSortie d'un seul modèle; pas de vérification indépendante de la précision
Préservation de la dispositionDOCX + mirror-PDF au niveau du bloc avec couche de texte; cellules de tableau, en-têtes, notes de bas de pageFlux de paragraphe basique; tableaux complexes et notes de bas de page souvent mal alignés
Raffinement humain / certificationFile d'attente de révision humaine intégrée; le linguiste certifie la sortie pour les dépôtsNon disponible dans le produit
GlossaireNombre illimité de termes du glossaire par utilisateur; appliqué avant l'exécution des modèlesGlossaire sur Pro/Business; nombre limité de termes; post-traitement uniquement
Mémoire de traductionPrivé par compte TM; réduit les coûts et le temps de répétition des documentsPas de mémoire de traduction
APIAsynchrone API avec webhooks, point de terminaison de citation, téléchargement de fichiers, limites de dépenses par cléSynchroniser API; pas de livraison webhook; aucun point d'extrémité de citation
Vie privéeGDPR-compliant de bout en bout; les documents n'ont jamais été utilisés pour former un modèle quelconque; aucune exposition à la loi CLOUDCentres de données EU/US; la Loi sur les centres de données s'applique à l'infrastructure du côté des serveurs
Modèle de tarificationBasé sur les crédits; multiplicateurs de niveaux linguistiques; Gratuit → Starter $9 → Pro $29 → Business $99Basé sur les caractères; Plan Pro à partir de $8.74/Mo (documents limités); API par caractère
Utilisez DeepL lorsque
  • Vous avez besoin d'une traduction rapide de texte court dans une langue prise en charge
  • Vous traduisez DOCX ou PPTX vers l'une de ses 33 langues supportées
  • Vous avez besoin d'un plugin de navigateur pour la lecture quotidienne
  • Le coût par caractère pour un volume élevé de textes à paires communes est votre préoccupation principale
Utilisez Traxlate quand
  • Votre document est numérisé, écrit à la main ou nécessite une signature électronique.
  • Vous avez besoin d’une langue en dehors du DeepL's 33 (Thaï, Arabe, Swahili, Mongol…)
  • La fidélité de la mise en page est importante - les tableaux, les en-têtes et les notes doivent survivre à l'exportation
  • La traduction sera déposée, notariée ou soumise à un organisme de réglementation
  • Vous avez besoin d'un contrôle de précision indépendant sur chaque segment
  • Vous avez besoin d'une révision humaine certifiée pour le tribunal, l'immigration ou les dépôts GDPR
  • Vos volumes de documents justifient une mémoire de traduction pour réduire les coûts de répétition
Ligne inférieure

DeepL gagne sur la simplicité de l'interface et le coût par caractère pour les paires communes. Traxlate gagne sur la portée des documents, la qualité OCR, la couverture de langues rares, la reconstruction de mise en page, les garanties de vérification et les flux de travail de certification. Pour la plupart des flux de documents professionnels - tout ce qui implique une numérisation, un tribunal ou une langue que DeepL ne prend pas en charge - Traxlate est l'option spécialement conçue.

Commencez gratuitement — aucune carte requise.