Intégrations
Branchez-vous Les outils de travail Vous utilisez déjà.
Intégrez dès aujourd'hui avec nos REST et webhooks - chaque opération dans le tableau de bord est disponible maintenant. Les connecteurs natifs — Zapier, Make, Webflow, Slack, Adobe et plus encore — sont sur la feuille de route ; dites-nous lequel débloquerait votre flux de travail.
Plusieurs applications Les flux de travail.
Zapier
PrévuConnectez Traxlate à plus de 6000 applications.
Déclenchement à l'achèvement de la traduction, du doublage ou des sous-titres; envoyer les résultats vers Notion, YouTube ou Drive. Des modèles Zap préconstruits sont prévus pour l'application publique.
Make (Integromat)
PrévuFlux de travail visuels.
Déclencheurs, actions et recherches pour chaque produit. Construisez des pipelines de localisation en plusieurs étapes qui extraient le contenu source de votre CMS, exécutent la traduction + doublage + sous-titres et renvoient les résultats.
n8n
PrévuWorkflows auto-hébergés.
Nœud communautaire disponible pour n8n auto-hébergé et cloud. Couverture complète de la surface publique API — traduction, doublage, voix, sous-titres, lots.
Traduire En place.
Webflow
PrévuTraduisez votre CMS, sur place.
Lisez le contenu des collections Webflow, repoussez les paramètres régionaux traduits. L'intégration glossaire maintient les termes de la marque cohérents dans chaque local que vous livrez.
WordPress
VivreLocalisez les articles et pages.
Le plugin lit le brouillon et le contenu publié, exécute la traduction avec glossaire, réécrit comme variantes linguistiques. Prend en charge WPML, Polylang et TranslatePress hors de la boîte.
Download plugin (.zip)
Notifications & alertes Rapide à traduire.
Slack
PrévuNotifications de tâches + commandes slash.
Commande Slash pour la traduction rapide de texte. Notifications de canal lorsque les lots sont terminés DMs lorsqu'un coéquipier vous invite à un bureau. Webhook-driven, installer en quelques secondes.
Microsoft Teams
PrévuMêmes notifications, dans Teams.
Application pour les équipes avec traduction rapide, notifications par lots et invitations de bureau. Installable par le client pour les comptes d'entreprise avec SSO.
Laissez tomber dans votre Chronologie.
Adobe Premiere Pro
PrévuRetrouvez les doublages et sous-titres dans votre timeline.
L'extension du panneau dépose le doublage terminé MP4s et les sous-titres SRTs dans votre séquence active. Synchronisation bidirectionnelle — régénère n'importe quelle ligne et les mises à jour de la timeline.
Final Cut Pro
PrévuImportez les sous-titres et doublages directement.
L'extension de workflow livre SRT, VTT et fini dub MP4s dans votre bibliothèque d'événements. Assignation de rôle FCP natif pour les pistes audio traduites.
Dossier dans, Dossier de sortie.
Google Drive
PrévuFichiers source, fichiers de sortie.
Lire les fichiers sources à partir des dossiers Drive. Réécrire les sorties terminées. Déclenché par la surveillance des dossiers, une synchronisation planifiée ou un lancement manuel à partir du tableau de bord.
Dropbox
PrévuDossier source drop-in, dossier fini drop-out.
Synchronisation de paires de dossiers pour les équipes à volume élevé. Les fichiers source arrivent, les traductions terminées sortent. Conduit par Webhook, idempotent.
Traduire Vos docs.
Notion
PrévuTraduire des pages et bases de données.
Exécutez la traduction contre une page Notion ou une ligne de base de données ; les résultats reviennent sous forme d'une nouvelle variante linguistique. Préserver la mise en forme, les intégrations et les mentions inline.
Airtable
PrévuTraduire des cellules, en vrac.
Bloc de script + déclencheurs d'automatisation exécutent la traduction sur les enregistrements sélectionnés. Opérations en vrac prises en charge via l'API de traitement par lots multicibles.
Localisé Points de contact client.
Salesforce
PrévuLocalisez le contenu destiné aux clients.
Le paquet AppExchange traduit les cas, articles de connaissances et modèles d'e-mail. L'intégration glossaire maintient les noms de produits cohérents dans chaque organe régional.
HubSpot
PrévuTraduisez les actifs marketing.
Traduisez des pages de destination, des articles de blog et des modèles d'e-mails. Intégration du Glossaire. Lots multi-cibles pour la localisation d’une campagne entière.
Construisez-le! Sur le API.
Le REST couvre toutes les opérations dans le tableau de bord. Webhooks pour les événements d'achèvement. Streaming pour faible latence TTS. Limites de dépense par clé. Si vous pouvez faire des requêtes HTTPS, vous pouvez intégrer.
Les intégrations, Répondu.
Real questions from buyers, real answers. If something isn't covered here, the full FAQ lives at /faq and you can always open a ticket.
Dois-je écrire du code pour utiliser Traxlate?
+Non. Tout fonctionne à partir du tableau de bord, et les webhooks REST API + intègrent Traxlate avec votre stack aujourd'hui. Les connecteurs natifs sans code (plugins Zapier, Make et CMS) sont sur la feuille de route — dites-nous lesquels prioriser.
Que faire si mon outil ne figure pas dans cette liste?
+Le REST couvre toutes les opérations dans le tableau de bord. Si vous pouvez faire des requêtes HTTPS, vous pouvez intégrer. Les webhooks pour les événements d'achèvement sautent le surcoût du sondage. Voir /docs/api pour la référence et /solutions/developers pour le manuel d'intégration.
Ces intégrations sont-elles gratuites?
+Lorsqu'un connecteur est livré, il sera gratuit à installer — vous ne dépensez des crédits que sur le travail de traduction, doublage, voix et sous-titrage qu'il effectue.
Puis-je créer une intégration privée?
+Oui, oui. L'accès API est inclus dans les forfaits Business et Enterprise — Authentification par clé au porteur, limites de dépenses par clé, livraison webhook. Créez une intégration privée sur la même surface que nos connecteurs natifs.
Quel connecteur construirez-vous ensuite?
+Nous séquencons la feuille de route par demande. Compilez contre le REST API aujourd'hui, et envoyez un e-mail à support@traxlate.com pour nous dire quel connecteur natif débloquerait votre flux de travail — cela nous aide à établir des priorités.
Pouvez-vous créer une intégration personnalisée pour notre équipe?
+Pour les forfaits d’entreprise, nous offrons un support partenaire pour l’intégration : parfois en créant le connecteur nous-mêmes, parfois en jumelant votre équipe technique à la nôtre. Parlez aux ventes.