traxlate
(Inggris) AI Video Dubbing

Dub yang
Video apa pun,
105 bahasa.

Upload video yang sudah selesai. Dapatkan kembali video yang sama dalam bahasa yang Anda butuhkan speaker asli masih terdengar seperti mereka, musik masih bermain di bawahnya, setiap baris mendarat pada saat-saat tertentu.

105

Bahasa

10 GB

Ukuran file maksimum

Per menit

Penagihan

Di set film clapperboard
Showroom · live samples

Six dubs.
One toggle.

Every sample below is a real Traxlate render. Hit play on any card, then toggle Original ↔ Dubbed to hear the before-and-after on the same line. The voices stay themselves; only the language changes.

ENSpanish

18s · paused

Course intro · English → Spanish

A calm course-opening narration, dubbed line-for-line into Spanish with the same warm character.

E-learningNatural pacingVoice identity preserved
Script

Welcome to the course on machine learning fundamentals. Over the next twelve modules, we will move from linear regression to deep neural networks. By the end, you will have built three working models from scratch.

Voices

Source: aria · Target: voice-clone of source

Pacing: natural

Category
Siap untuk dub

Mulai dub di dashboard Anda.

Lihat harga yang tepat saat Anda memilih file sebelum satu byte diunggah. Pertama re-dub gratis. Sumber yang disimpan selama 12 jam, kemudian dibersihkan secara otomatis.

Bahasa yang didukung

English

English

×1 Kredit

Spanish

Español

×1 Kredit

Spanish (Spain)

Español (ES)

×1 Kredit

Spanish (Mexico)

Español (MX)

×1 Kredit

Spanish (Argentina)

Español (AR)

×1 Kredit

French

Français

×1 Kredit

Hindi

हिन्दी

×1 Kredit

Italian

Italiano

×1 Kredit

Japanese

日本語

×1 Kredit

Portuguese

Português

×1 Kredit

Portuguese (Brazil)

Português (BR)

×1 Kredit

Chinese (Mandarin)

中文

×1 Kredit

Chinese (Simplified)

中文 (简体)

×1 Kredit

Arabic

العربية

×1.5 Kredit

Catalan

Català

×1.5 Kredit

Czech

Čeština

×1.5 Kredit

Welsh

Cymraeg

×1.5 Kredit

Danish

Dansk

×1.5 Kredit

German

Deutsch

×1.5 Kredit

Greek

Ελληνικά

×1.5 Kredit

English (UK)

English (UK)

×1.5 Kredit

Persian

فارسی

×1.5 Kredit

Finnish

Suomi

×1.5 Kredit

Hungarian

Magyar

×1.5 Kredit

Icelandic

Íslenska

×1.5 Kredit

Georgian

ქართული

×1.5 Kredit

Kazakh

Қазақ

×1.5 Kredit

Luxembourgish

Lëtzebuergesch

×1.5 Kredit

Latvian

Latviešu

×1.5 Kredit

Maltese

Malti

×1.5 Kredit

Dutch

Nederlands

×1.5 Kredit

Dutch (Flemish)

Nederlands (BE)

×1.5 Kredit

Norwegian

Norsk

×1.5 Kredit

Polish

Polski

×1.5 Kredit

Portuguese (Portugal)

Português (PT)

×1.5 Kredit

Romanian

Română

×1.5 Kredit

Russian

Русский

×1.5 Kredit

Slovak

Slovenčina

×1.5 Kredit

Slovenian

Slovenščina

×1.5 Kredit

Serbian

Српски

×1.5 Kredit

Swedish

Svenska

×1.5 Kredit

Swahili

Kiswahili

×1.5 Kredit

Turkish

Türkçe

×1.5 Kredit

Ukrainian

Українська

×1.5 Kredit

Vietnamese

Tiếng Việt

×1.5 Kredit

Afrikaans

Afrikaans

×2 Kredit

Akan

Akan

×2 Kredit

Amharic

አማርኛ

×2 Kredit

Azerbaijani

Azərbaycan

×2 Kredit

Bulgarian

Български

×2 Kredit

Bambara

Bamanankan

×2 Kredit

Bengali

বাংলা

×2 Kredit

Ewe

Eʋegbe

×2 Kredit

Estonian

Eesti

×2 Kredit

Basque

Euskara

×2 Kredit

Fulah

Fulfulde

×2 Kredit

Irish

Gaeilge

×2 Kredit

Galician

Galego

×2 Kredit

Gujarati

ગુજરાતી

×2 Kredit

Hausa

Hausa

×2 Kredit

Hebrew

עברית

×2 Kredit

Croatian

Hrvatski

×2 Kredit

Indonesian

Indonesia

×2 Kredit

Igbo

Igbo

×2 Kredit

Javanese

Basa Jawa

×2 Kredit

Khmer

ខ្មែរ

×2 Kredit

Kannada

ಕನ್ನಡ

×2 Kredit

Korean

한국어

×2 Kredit

Kurdish

Kurdî

×2 Kredit

Kyrgyz

Кыргыз

×2 Kredit

Ganda

Luganda

×2 Kredit

Lao

ລາວ

×2 Kredit

Lithuanian

Lietuvių

×2 Kredit

Macedonian

Македонски

×2 Kredit

Malayalam

മലയാളം

×2 Kredit

Mongolian

Монгол

×2 Kredit

Marathi

मराठी

×2 Kredit

Malay

Melayu

×2 Kredit

Burmese

မြန်မာ

×2 Kredit

Nepali

नेपाली

×2 Kredit

Oromo

Afaan Oromoo

×2 Kredit

Odia

ଓଡ଼ିଆ

×2 Kredit

Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ

×2 Kredit

Pashto

پښتو

×2 Kredit

Kinyarwanda

Kinyarwanda

×2 Kredit

Sindhi

سنڌي

×2 Kredit

Sinhala

සිංහල

×2 Kredit

Shona

ChiShona

×2 Kredit

Somali

Soomaali

×2 Kredit

Albanian

Shqip

×2 Kredit

Sesotho

Sesotho

×2 Kredit

Sundanese

Basa Sunda

×2 Kredit

Tamil

தமிழ்

×2 Kredit

Telugu

తెలుగు

×2 Kredit

Tajik

Тоҷикӣ

×2 Kredit

Thai

ไทย

×2 Kredit

Tigrinya

ትግርኛ

×2 Kredit

Tagalog

Tagalog

×2 Kredit

Tswana

Setswana

×2 Kredit

Urdu

اردو

×2 Kredit

Uzbek

Oʻzbek

×2 Kredit

Wolof

Wolof

×2 Kredit

Xhosa

isiXhosa

×2 Kredit

Yoruba

Yorùbá

×2 Kredit

Zulu

isiZulu

×2 Kredit

Apa yang kau dapatkan

Bukan hanya TTS.
Dubling yang tepat.

Anda mengunggah video. Anda men-download dub. Semua di antara speaker, timing, soundtrack, mix yang ditangani untuk Anda kemudian dibuka dalam editor untuk penyesuaian halus yang tak terelakkan

  • 01

    Para penutur asli dalam bahasa baru

    . Setiap suara di layar masih terdengar seperti dirinya sendiri dalam bahasa target. Tone, kadens, kepribadian mereka bepergian dengan dub, baris demi baris.

  • 02

    Musik dan suara lingkungan yang terpelihara

    Soundtrack, efek, nada ruangan semua masih ada di bawah sana. Dub duduk dalam campuran seperti suara asli, bukan di atas celah diam.

  • 03

    Waktu yang mendarat

    Setiap baris diurutkan ke saat pada layar tidak manual re-sinkronisasi, tidak terburu-buru pengiriman, tidak canggung jeda. Pergeseran dari aslinya bertahan perubahan bahasa.

  • 04

    Setiap ukuran, setiap resolusi

    Upload sampai 10 GB. Dub mengambil waktu yang sama pada 4K seperti halnya dengan 480p apa yang berubah adalah audio, bukan gambarnya.

  • 05

    105 bahasa, satu bar kualitas

    Dari bahasa Inggris ke Jepang, Arab ke Persia. Pasangan umum dan yang langka mendapatkan standar finishing yang sama — tidak ada fallback degradasi untuk ekor panjang.

  • 06

    Harga yang tepat, sebelum Anda mengunggah

    120 kredit satu menit pada dasar bahasa umum. Pilih target dan mode suara Anda, dan Anda melihat total sampai kredit sebelum satu byte diunggah.

  • 07

    Gratis pertama re-dub

    Tidak puas dengan sebuah garis? Edit setiap segmen dan re-dub sekali gratis. Pekerjaan tetap hangat jadi re-dubs cepat dan murah, setiap kali.

(Siapakah yang mencapainya?)

Di mana pun cerita Anda
Dia perlu bepergian.

Dubbing bukan hanya untuk peluncuran global itu adalah bagaimana kreator, pendidik, dan tim perusahaan menjangkau audiens yang tidak berbagi bahasa mereka. Pilihlah playbook yang sesuai dengan pekerjaanmu.

  • Pencipta

    Saluran yang menjadi global

    Host yang sama, setiap bahasa. Para pelanggan di sembilan negara mendengar Anda sendiri.

    Baca juga playbook
  • Belajar

    Kursus & pelatihan

    Menemukan jalur 20-episode sepanjang malam. Regenerasikan satu baris, bukan pemesanan.

    Baca juga playbook
  • Perusahaan

    Internal

    Semua tangan, balai kota, update kepemimpinan disampaikan dalam setiap bahasa regional.

    Baca juga playbook
  • Pemasaran

    Iklan & kampanye

    Mengoperasikan kreatif yang sama di sepuluh pasar dengan bakat suara asli di semua mereka.

    Baca juga playbook
Common questions

Dengan berlipat ganda, Jawab.

Real questions from buyers, real answers. If something isn't covered here, the full FAQ lives at /faq and you can always open a ticket.

  • Seperti apa suaranya?

    +

    Pembicara asli, dalam bahasa baru. Identitas suara dipertahankan karakter yang sama, nada yang sama dan musik dasar dan suara lingkungan tetap utuh. Garis-garis diurutkan ke pacing asli pada layar, tidak dikerumuni atau diperpanjang.

  • Format video apa yang bisa saya unggah?

    +

    Format yang paling umum: MP4, MOV, MKV, WEBM, ditambah audio-only MP3, WAV, M4A dan OGG untuk dub gaya podcast. Ukuran Upload naik sampai 10 GB. Resolusi tidak mengubah waktu pemrosesan pekerjaan terjadi pada audio sementara gambar melewati tak tersentuh.

  • Bagaimana suara pembicara bertahan dari perubahan bahasa?

    +

    Setiap karakter suara pembicara ditangkap dan diciptakan kembali dalam bahasa target baris demi baris. Suara, ritme dan kepribadian berjalan dengan dub. Hasilnya adalah orang yang sama hanya berbicara bahasa berbeda.

  • Bisakah aku mengedit dub sebelum selesai?

    +

    Ya, aku bisa. Setiap baris transkrip dan terjemahan dapat diedit dalam editor dub sebelum render campuran akhir. Anda dapat mengedit ulang pembicara, mengganti frasa, menempelkan pengucapan, atau mengganti baris dengan suara Anda sendiri semua sebelum menit apa pun ditagih untuk rendering terakhir.

  • Aku tidak suka satu baris dari dub terakhir haruskah aku membayar lagi?

    +

    Re-dub pertama pada setiap pekerjaan adalah gratis. Kredit re-dub hanya dikonsumsi ketika Anda sudah menggunakan re-dub gratis pada pekerjaan itu. Sebagian besar pengeditan tweak frasa, regenerasi pembicara tunggal, pertukaran suara termasuk untuk seumur hidup proyek dalam retensi.

  • Bagaimana cara mendubel harga?

    +

    Harga per menit 120 kredit satu menit pada dasar bahasa umum terikat dengan tingkat bahasa target dan mode suara yang Anda pilih (preset cast atau voice-clone). Total yang tepat dikutip sebelum satu byte diupload. Lihat /pricing#dubbing untuk contoh di setiap tingkat.

  • Apakah musik dan suara latar belakang akan bertahan?

    +

    Ya, aku bisa. Pidato dipisahkan dari soundtrack dan efek sebelum terjemahan, dan suara yang didubel dicampur kembali di tingkat pembicara asli. Skor, suasana dan Foley terdengar persis seperti yang kau sampaikan.

  • Bisakah aku lip-sync, atau waktu adalah upaya terbaik?

    +

    Dua mode pacing. Lip-sync (default) menjaga keselarasan erat dengan gerakan mulut pembicara asli untuk konten wajah ke kamera. Natural memungkinkan pidato bahasa target untuk duduk pada kecepatan asli untuk narasi, dokumentari dan konten penjelasan di mana kamera tidak berada di mulut.

  • Apakah file dub itu milikku? Dapatkah aku mengunduhnya?

    +

    Ya, aku bisa. Setelah disetujui, MP4 akhir adalah milikmu untuk mengunduh, host, menyiarkan dan menghasilkan uang tanpa lisensi lebih lanjut. Asli disimpan selama 12 jam, kemudian dibersihkan secara otomatis.

Kesepakatan itu

Masuk.

Sebuah video yang sudah selesai dalam satu bahasa wawancara, ceramah, membaca iklan, modul kursus, podcast cut.

Keluar

Video yang sama, dalam bahasa yang kau minta. Suara-suara itu sama. Musiknya sama saja. Pause masih mendarat.

Dapat diedit

Setiap baris terbuka di editor. Mengatur frasa, mengganti pengucapan, mengolah kembali speaker lalu ekspor ulang. Re-dub pertama gratis.