Cara kerjanya
Dari sumber Untuk potongan akhir. Enam langkah, empat produk.
Alur kerja yang sama berjalan setiap produk terjemahan, dub, suara, caption. Kebanyakan pekerjaan selesai dalam waktu yang Anda habiskan menulis surat pengarahan. Pekerjaan yang lebih panjang berjalan di latar belakang dan email Anda ketika mereka siap.

- 01
Uploadnya
Letakkan dokumen, video, file audio, atau tempel skrip. Platform ini mengenali format dan mengarahkan ke produk yang tepat terjemahan, dubbing, suara, atau subtitle secara otomatis.
- 02
Lihat biaya
Kredit yang tepat, dikonfirmasi sebelum tuduhan. Pilih bahasa, pilih suara, pilih pilihan Anda selalu melihat nomor pertama Tidak ada matematika per karakter yang ambigu setelah fakta.
- 03
Dapatkan hasil
Dokumen yang siap diaplikasikan dengan tata letak. Video terdubbed dengan speaker mereka dipertahankan. Naskah bersuara yang bisa Anda atur kata demi kata. Subtitle file untuk setiap bahasa sasaran. Semua dikirim dalam waktu yang dibutuhkan untuk mengambil kopi.
- 04
Edit, bersama-sama
Setiap hasil terbuka di editor hidup. Dua panel teks biasa dan tata letak asli, atau transkrip dan garis waktu keduanya dapat diedit, baik secara live. Mengundang tim Anda, meninggalkan komentar, melacak perubahan, menyetujui.
- 05
Persetujuan & pengiriman
Tanda keluar, download file akhir, atau dorong ke alat Anda melalui API. Ekspor kembali ke format apa pun kapan saja dalam jendela retensi Anda tidak ada kredit tambahan, tidak ada menunggu ekstra.
- 06
Memori tumbuh
Istilah yang ditentukan, nama-nama pihak, referensi suara, gaya rumah Arsip Anda tumbuh dengan setiap pekerjaan, dan berikutnya dimulai lebih cepat. Konsistensi di setiap produk, di setiap anggota tim.
Satu alur kerja.
Empat produk.
Terjemahkan dokumen, dub video, render suara, caption apapun yang diucapkan. Setiap produk memiliki dashboard sendiri, konsolnya sendiri, ekspornya sendiri. Semua berbagi satu dompet, satu ruang kerja, satu editor.
01
Terjemahan dokumen
Turunkan formulir PDF, DOCX, PPTX, EPUB, SRT atau difoto. Dapatkan kembali dokumen yang siap diajukan dalam bahasa target dengan tabel persegi panjang, judul di tempatnya, tanda tangan utuh dan patah halaman dimana mereka berada.
Buka halaman produk02
Pengisi suara video
Upload video yang sudah selesai. Dapatkan kembali video yang sama dalam bahasa yang Anda butuhkan speaker asli masih terdengar seperti mereka, musik masih bermain di bawahnya, timing tetap jatuh pada saat itu.
Buka halaman produk03
Suara
Jenis dan Script. Pilih dari cast yang disusun atau kloning suara Anda sendiri. Tune setiap kata secara individual nada, jeda, pengiriman tanpa regenerasi. Suara yang sama bisa berbicara dalam lebih dari seratus bahasa.
Buka halaman produk04
Subtitelnya
Tuliskan apa saja yang diucapkan. Ekspor dalam SRT, VTT, TXT atau SRT dua bahasa untuk sebanyak-banyaknya target bahasa yang Anda butuhkan. Sudah membuat dub? File subtitle yang cocok disertakan gratis.
Buka halaman produk
Di mana setiap hasil
Menjadi pekerjaan yang selesai.
Terjemahan, dub, caption atau suara setiap hasil dibuka di editor online yang sama. Dua panel, baik hidup. Timmu, klienmu, para pengulasmu semua di layar yang sama.
01
Dua panel, keduanya hidup
Teks biasa di satu panel, tata letak asli di yang lain atau transkrip dan garis waktu untuk dub dan keterangan. Edit salah satu; yang lainnya mengikuti.
02
Kolaborasi real-time
Mengundang rekan setim sebagai editor, komentator atau pemirsa. Com Cursor dan suntingan dibagikan secara real time Komentar mengikat blok tertentu.
03
Alur kerja persetujuan
Proyek status tiga negara, dalam review, disetujui Setelah disetujui, pekerjaan terkunci sampai pemilik membukanya kembali Dan ditandatangani
04
Lacak setiap perubahan
Setiap edit dicatat terhadap output asli. Mengembalikan perubahan, melihat siapa yang mengubah apa, mengembalikan versi bersih dengan satu klik.
Yang diukur, not promised.
4
Produk di satu dompet
200+
Bahasa untuk terjemahan
100+
Bahasa untuk suara
1:1
Tata letak yang dipertahankan pada saat ekspor
99.5%
Target waktu aktif
GDPR
Private & secure secara default