traxlate

Untuk pencipta

Saluran yang sama. Suara yang sama. Setiap bahasa.

Dub video dengan suara Anda sendiri. Tuliskan setiap unggahan. Terjemahkan deskripsi, sponsor dan skrip. Identitas yang sama di setiap bahasa, pada dompet kredit tunggal. Dibangun untuk YouTube, podcast, kursus dan iklan.

Mengedit garis waktu video

Mulailah secara gratis dengan terjemahan dan suara harian. Tambahkan kredit untuk dub, suara klon dan caption re-dub pertama pada setiap pekerjaan gratis.

Buku permainan

Empat gerakan,
Setiap upload.

Kebanyakan pembuat mencapai dua atau tiga dari ini per upload. Yang keempat adalah upsell dan itu masih lebih murah daripada memesan bakat suara untuk satu pasar.

  • 01

    Dub setiap upload

    Video Anda, dalam setiap bahasa yang anda berikan kepada host yang sama, energi yang sama, musik utuh. Subscriber dalam bahasa Spanyol dan Indonesia meninggalkan komentar berpikir Anda menyewa pembawa acara asli.

  • 02

    Caption di mana-mana

    Setiap upload mendapatkan SRT bahasa sumber yang bersih dan terjemahan subtitle untuk setiap bahasa target aksesibilitas dan penemuan dalam satu ekspor.

  • 03

    Naskah suara dengan suaramu sendiri

    Klon suara Anda sekali. Render setiap iklan membaca, intro, bumper dan sponsor segmen dalam identitas anda sendiri bahkan dalam bahasa yang tidak anda bicara.

  • 04

    Lokalisasi deskripsi

    Terjemahkan deskripsi video, penanda bab, saluran tentang halaman dan posting sosial dengan istilah yang Anda definisikan dan kosa kata merek tetap konsisten.

Dalam prakteknya

Empat jalur pencipta, Satu platform.

  • Saluran YouTube

    Dari satu saluran ke sembilan.

    Jalankan jadwal upload yang sama, setiap pasar. Dub master, caption itu, menerjemahkan deskripsi. Audiens dalam bahasa mereka, Anda di milikmu.

  • Podcaster

    Audio-pertama, setiap bahasa.

    Dub episode untuk distribusi internasional. Transkrip caption untuk SEO. Render show-note voice notes dalam suara kloning Anda untuk podcatcher yang tidak menerima dub.

  • Pencipta Kursus

    Koor yang terlokalisasi.

    Dua belas bahasa dalam semalam. Regenerasikan satu baris yang dikoreksi dalam beberapa detik. Subtitle untuk setiap negara, dub untuk yang besar.

  • Pengiklan

    Yang sama, setiap pasar.

    Luncurkan iklan yang sama di sepuluh negara dengan bakat suara yang sama di semua negara itu. Uji kreatifitas tanpa memesan ulang studio.

Cerita Pencipta
Saluran kami pergi dari satu bahasa ke sembilan dalam waktu seperempat. Dubs terdengar seperti tuan rumah. Musiknya masih ada di sana. Penonton meninggalkan komentar berpikir kami mempekerjakan pembawa acara asli.

Daniel Park · Kepala Konten · Mercer Studio

FAQ

Umum Pertanyaan.

  • Apa kau membuatku terdengar seperti robot saat kamu menggambar suaraku?

    +

    Tidak, aku tak tahu. Dub ini mempertahankan identitas suara Anda nada yang sama, energi yang sama, pola pacing yang sama dan berada di tempat yang sama dalam campuran Anda sebagai asli. Musik tetap di bawahnya. Pause masih mendarat. Kebanyakan pendengar tidak bisa mengatakan bahasa mana yang asli.

  • Dapatkah saya menyimpan musik dan desain suara saluran saya?

    +

    Ya, aku bisa. Musik, suara lingkungan dan efek yang dipertahankan melalui dub. Suara yang dicampur kembali pada tingkat pembicara asli soundtrack Anda tetap utuh

  • Bagaimana jika nama sponsor atau produk salah diucapkan?

    +

    . Buka editor dub sebelum final mixing. Setiap baris dapat di-edit. Anda dapat mengetikkan pengucapan tertentu, mengganti frasa, atau mengganti satu baris dengan rekaman suara Anda sendiri. Re-dub pertama gratis.

  • Seberapa cepat ini?

    +

    Kebanyakan upload selesai dalam waktu yang Anda habiskan menonton video pembuat lain. Video panjang berjalan di latar belakang dan mengirim email saat selesai Tidak ada tab babysitting.

  • Apakah itu bekerja untuk celana pendek dan gulungan?

    +

    Ya, aku bisa. Video pendek mendapatkan fidelitas dub yang sama dengan format panjang, ditambah captioning Biaya kerja minimum berlaku, tetapi sebagian besar bentuk pendek berjalan di bawah anggaran bulanan per saluran.

  • Bagaimana dengan hak untuk klon suaraku?

    +

    Suara kloningmu adalah pribadi untuk akunmu, tidak pernah dibagikan, tak pernah digunakan untuk melatih apapun, tak pernah dilisensikan. Anda dapat menghapus klon kapan saja dan kami membuang referensi yang mendasari.

Lokalisasi upload Anda berikutnya.
Gratis, hari ini.