Dokumen
Itu yang penting.
Traxlate dibuat untuk pekerjaan bahasa profesional bukan gelembung obrolan. Tujuh vertikal di bawah ini adalah alur kerja dokumen dimana kesetiaan tata letak dan akurasi yang dapat diverifikasi berperan penting. Pencipta, tim belajar dan peluncuran produk global mencapai dubbing kami, suara dan subtitle sebagai gantinya dompet yang sama, editor yang sama.

Kontrak & pengajuan.
Tata letak dua-bahasa, integritas klausa, verifikasi akurasi per segmen. Hasil yang siap diajukan dapat disertifikasi oleh tim Anda.
Dan visa.
Akurasi bergaya sertifikasi untuk paspor, sertifikat kelahiran, dan paket USCIS / IRCC. 200+ Pasangan Bahasa termasuk kombinasi langka
Penelitian & jurnal.
Citasi dan rumus melalui, struktural abstrak pelestarian, DOCX ekspor kompatibel dengan portal pengajuan jurnal.
Naskah & buku.
Stabilitas dokumen panjang lebih dari 100k karakter, kunci glosarium yang konsisten dengan seri, struktur bab dan pelestarian gaya em-dash.
Catatan klinis.
Terjemahan terminologi yang tepat untuk ringkasan pembebasan, formulir persetujuan, protokol uji coba, dan pengajuan peraturan. EU yurisdiksi, 200+ bahasa.
Laporan & pengajuan.
Prospek, pernyataan IFRS dan pengajuan peraturan diterjemahkan dengan keaslian tabel, penempel terminologi, dan verifikasi akurasi per segmen untuk kepatuhan.
Dokumen resmi.
Pemberitahuan pemerintah, pengajuan peraturan, catatan publik, dan korespondensi antar lembaga diterjemahkan dengan privasi GDPR-compliant, kesetiaan tata letak, dan verifikasi akurasi tingkat audit.
Tiga produk lagi, Platform yang sama.
Video, bahasa apa pun.
Speaker asli terpelihara, musik utuh. Untuk pencipta, tim belajar dan peluncuran internasional.
Buka halaman produk →
SuaraSuaramu, bahasa apapun.
Narasi, voice-over, prototype agen. Tuning kata apapun secara individual, tanpa regenerasi.
Buka halaman produk →
SubtitelnyaCaption itu, menerjemahkannya.
Tingkat paling murah di platform. Pengiriman file hanya dalam SRT, VTT, TXT dan SRT dwibahasa.
Buka halaman produk →