traxlate

Como funciona?

A partir da fonte Para o corte final. Seis passos. Quatro produtos.

O mesmo fluxo de trabalho é executado em todos os produtos: tradução, dublagem, voz e legendas. A maioria dos trabalhos termina no tempo que você gasta escrevendo o brief. Os trabalhos mais longos são executados em segundo plano e enviam um email quando estão prontos.

Uma mesa de trabalho — ferramentas do ofício
  1. 01

    Enviar

    Solte um documento, vídeo ou arquivo de áudio ou cole um script. A plataforma reconhece o formato e encaminha-o para o produto certo – tradução, dublagem, vozes ou legendas – automaticamente.

  2. 02

    Veja o custo

    Créditos exatos, confirmados antes de qualquer cobrança. Escolha idiomas, escolha vozes e opções — você sempre vê o número primeiro. Sem matemática ambígua por personagem após o fato.

  3. 03

    Obtenha o resultado

    Documentos prontos para arquivamento com seu layout. Vídeos dublados com seus alto-falantes preservados. Você pode sintonizar scripts falados palavra por palavra. Arquivos de legenda para cada idioma alvo. Tudo entregue no tempo que leva para pegar um café.

  4. 04

    Editar, em conjunto

    Cada resultado abre no editor ao vivo. Dois painéis — texto simples e layout original, ou transcrição e linha de tempo — ambos editáveis, ambos ao vivo. Convide sua equipe, deixe comentários, acompanhe alterações e aprove.

  5. 05

    Aprovar & entregar

    Faça o logout, baixe o arquivo final ou envie-o para sua ferramenta via API. Reexporte para qualquer formato a qualquer momento dentro da sua janela de retenção — sem créditos extra, sem espera adicional.

  6. 06

    A memória cresce

    Termos definidos, nomes de festas, referências vocais, estilo da casa — seu arquivo cresce com cada trabalho e o próximo começa mais rápido. Consistência em todos os produtos, para cada membro da equipe.

Quatro produtos em destaque

Um fluxo de trabalho.
Quatro produtos.

Traduzir documentos, dublar vídeo, renderizar vozes, legendar qualquer coisa falada. Cada produto tem o seu próprio painel, a sua própria consola e exportação. Todos compartilham uma carteira, um espaço de trabalho e um editor.

  • 01

    Tradução de documentos

    Deixe um PDF, DOCX, PPTX, EPUB, SRT ou formulário fotografado. Obtenha um documento pronto para arquivamento no idioma de destino com tabelas retangulares, cabeçalhos no lugar, assinaturas intactas e quebras de página onde elas pertencem.

    Abrir página do produto
  • 02

    Dublagem de vídeo

    Faça o upload de um vídeo concluído. Recupere o mesmo vídeo no idioma que você precisa — os alto-falantes originais ainda soam como eles mesmos, a música ainda está tocando por baixo, o tempo ainda chega ao momento.

    Abrir página do produto
  • 03

    Vozes

    Digite um script. Escolha de um elenco selecionado ou clone sua própria voz. Afine qualquer palavra individualmente — pitch, pause, delivery — sem regenerar. A mesma voz pode falar em mais de cem idiomas.

    Abrir página do produto
  • 04

    Legendas

    Capture qualquer coisa falada. Exporte em SRT, VTT, TXT ou bilíngue SRT — para quantos idiomas de destino você precisar. Já produziu uma dub? O arquivo de subtítulos correspondente é incluído gratuitamente.

    Abrir página do produto
O Editor da Semana

Onde cada resultado
Torna-se trabalho acabado.

Tradução, dublagem, legenda ou voz — todos os resultados abrem no mesmo editor online. Dois painéis, ambos ao vivo. Sua equipe, seus clientes e revisores estão todos na mesma tela.

  • 01

    Dois painéis, ambos ao vivo

    Texto simples em um painel, layout original no outro — ou transcrição e linha do tempo para dobragens e legendas Editar também O outro segue

  • 02

    Colaboração em tempo real

    Convide colegas de equipe como editores, comentadores ou espectadores. Cursores e edições são compartilhados em tempo real. Comentários ancoram a blocos específicos.

  • 03

    Fluxo de trabalho da aprovação

    Status de três estados — rascunho, em revisão, aprovado. Uma vez aprovado, o trabalho é fechado até que um proprietário o reabre. Construído para conformidade e assinatura.

  • 04

    Acompanhe todas as alterações

    Cada edição é gravada contra a saída original. Reverter qualquer alteração, ver quem mudou o que, restaurar uma versão limpa com um clique.

Pelos números

Medido, Não prometido.

4

Produtos em uma carteira

200+

Idiomas para tradução

100+

Idiomas para vozes

1:1

Layout preservado na exportação

99.5%

Objetivo de uptime

GDPR

Privado e seguro por padrão