Académico Pesquisa.
Artigos de periódico, teses e solicitações de subsídios traduzidos com terminologia consistente, citações preservadas e exportações fiéis ao layout — para pesquisadores que publicam globalmente.

Consistência da terminologia
Defina o glossário do seu domínio uma vez — mecânica estatística, termos etnográficos, nomenclatura clínica — e todos os artigos em seu lote usam as mesmas traduções Sem desvio entre capítulos ou coautores
Memória de tradução
Resumos, agradecimentos padrão e descrições de metodologia padrão são traduzidos instantaneamente do cache após a primeira execução. As publicações repetidas são mais baratas e rápidas.
Preservação de tabela e figura
Exportação de tabelas de dados com cabeçalhos e unidades traduzidos, mas conteúdo numérico preservado. Figuras com legendas incorporadas são OCR'd e traduzidos in situ.
Passthrough de citação
Citações no texto, notas de rodapé e entradas bibliográficas são detectadas e passadas sem tradução. Os links DOI, os números PMID e os identificadores arXiv sobrevivem ao pipeline de tradução.
Línguas acadêmicas raras
A publicação acadêmica exige cada vez mais traduções para indonésio, suaíli, yoruba, tâmil e outras línguas raras. Traxlate cobre todos eles com a mesma qualidade de nível profissional aplicada aos pares comuns.
Exportação de DOCX e PDF
Os arquivos exportados preservam o layout do manuscrito — bloco de resumo, cabeçalhos de seção, equações numeradas, tabelas. A exportação DOCX é diretamente editável no Word, LibreOffice e Overleaf.
O que traduzimos.
Construído para tradução em lote.
Pesquisadores raramente traduzem um artigo. Eles traduzem um conjunto de dados com 40 transcrições de entrevistas, três versões em papel e uma solicitação de subsídio — tudo no mesmo par de idiomas, exigindo terminologia consistente.
Configurar o seu glossário
Defina termos específicos de domínio em Configurações → Glossário. Elas são aplicadas em todas as tarefas da sua conta.
Upload e fila
Arraste PDFs e arquivos DOCX para o console de tradução. Defina o intervalo de páginas se você precisar apenas de seções específicas.
Revisão no editor
Quando os trabalhos forem concluídos, abra o editor online para inspecionar as traduções bloco a bloco, editar seções e deixar anotações internas.
Exportar
Baixe DOCX para saída compatível com Word ou PDF para envio. Ambos os formatos preservam o layout do documento.
Traduzir A sua pesquisa.
Comece de graça. Nenhum cartão necessário. Faça o upload do seu primeiro artigo em minutos.