Legalidade Tradução.
Contratos, transcrições e arquivamentos traduzidos com preservação do layout, verificação de precisão por segmento e revisão humana opcional — para advogados que não podem se dar ao luxo de errar uma palavra.

Fiel, não apenas fluente
Cada segmento é verificado contra o significado da sua fonte. Traduções que são lidas suavemente, mas silenciosamente dizem a coisa errada – o pior modo de falha no trabalho jurídico – nunca chegam até você.
Preservação do layout
Os contratos e arquivamentos traduzidos se parecem com os originais — mesmas quebras de parágrafo, mesma hierarquia de cabeçalhos, mesmas tabelas. Exporte como DOCX ou pronto para impressão com uma camada de texto limpa e copiável.
Línguas de jurisdição rara
A cobertura se estende para amhárico, khmer, cingalês, mongol e mais de 150 outros idiomas — com a mesma qualidade profissional aplicada a cada par, não um fallback degradado.
O refinamento humano
Para arquivamentos de alto risco, adicione uma passagem de revisão humana. A tradução automática lida com o primeiro rascunho; um linguista profissional corrige registro, tom e terminologia jurídica específica da jurisdição.
Memória de tradução
Definições e estruturas de cláusulas específicas da empresa são armazenadas em cache no seu TM privado. As cláusulas de repetição são traduzidas instantaneamente e consistentemente, sem desvio entre versões do documento.
Glossário de execução
Defina pares de termos uma vez — termos definidos, nomes das partes, construções legais — e eles aparecerão garantidamente em todas as traduções, sempre.
O que traduzimos.
Pronto quando você quiser Você está.
Comece de graça. Nenhum cartão necessário. Faça o upload de seu primeiro documento em minutos.